Glossary entry

English term or phrase:

in Committee

German translation:

in der Ausschussitzung

Added to glossary by Cécile Kellermayr
Mar 10, 2006 13:57
18 yrs ago
1 viewer *
English term

in Committee

English to German Law/Patents Government / Politics
"The Environment, Public Health and Food Safety Committee will vote in Committee on 21 March 2006"

(über eine Verordnung stimmt dieser Ausschuss ab)

Mir ist nicht ganz klar, wie man hier "in Committee" übersetzt, vor allem auch wegen der Großschreibung.

Danke schon einmal für schnelle Hilfe!
Proposed translations (German)
5 umformulieren
4 +2 unter Ausschluß der Öffentlichkeit
4 in einer Ausschusssitzung

Discussion

Cécile Kellermayr (asker) Mar 11, 2006:
Der Ausschuss nicht aber die Parlamentarier. Habe nicht bezweifelt, dass es doppelt gemoppelt ist.
Tradesca (X) Mar 11, 2006:
Wobei der Ausschuss aber niemals im Plenum abstimmen kann. Es könnte niemals heißen: The Environment, Public Health and Food Safety Committee will vote in Plenary on 21 March 2006. Von daher war es doppelt-gemoppelt. Man möge mir meine Penetranz nachse

Proposed translations

8 mins
Selected

umformulieren

Es ist doppelt-gemoppelt: der Ausschuss ... stimmt im Ausschuss ab, besser umformulieren:
Die Abstimmung wird am 21. März 2006 im Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit stattfinden.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2006-03-10 14:42:54 GMT)
--------------------------------------------------

In der Geschäftsordnung des EP kann man nachlesen, dass Ausschusssitzungen generell öffentlich sind. Aufgrund meiner sehr guten Beziehungen zum EP kann ich nur sagen, dass eine Abstimmmung im Ausschuss unter Ausschlusss der Öffentlichkeit etwas sehr Außergewöhnliches wäre. Da scheint mir eine etwas missglückte Formulierung im Englischen tausendmal wahrscheinlicher.
Man soll ja niemals nie sagen, aber wenn es tatsächlich um den Ausschluss der Öffentlichkeit ginge, müsste das aus deinem Text hervorgehen, denn das wäre eine solche Sensation, dass es nicht damit getan wäre, es mit zwei Worten in einem Satz zu erwähnen.
Die Tagesordnung für die Sitzung ist leider noch nicht verfügbar. Sie wäre hier zu finden: http://www.europarl.eu.int/activities/expert/meetCal/calSear...
Das kann aber noch dauern.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-10 15:21:59 GMT)
--------------------------------------------------

Warum glaubt mir immer keiner ...... :-((
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke für deine Ausdauer, Tradesca, stimmt absolut, was den Ausschluss der Öffentlichkeit angeht. Ich habe nun in meiner Verunsicherung Informationen von einem ehemaligen Mitglied dieses Ausschusses eingeholt. ABCTexts Antwort ist ebenso richtig. Gemeint ist allerdings die Unterscheidung zwischen der Ausschusssitzung und der Abstimmung im Plenum. Ein Link dazu noch: http://www.nutraingredients.com/news/ng.asp?id=65283-health-claims-eu"
47 mins

in einer Ausschusssitzung

Mir den Brüdern habe ich wegen einer Produktzulassung z. Zt. auch zu tun...

Dort werden sämtliche Entscheidungen in Ausschusssitzungen getroffen und nicht während der täglichen Arbeit. Deshalb muss man manchmal auch drei Monate auf ein Antwortschreiben warten... ;- (
Peer comment(s):

neutral David Moore (X) : (Sorry about that!) But this is the whole meeting, surely; while my posting can refer to a section from which the public etc. is excluded, which appears to be what is called for here.
18 mins
Ausschusssitzung, not Aussch*l*usssitzung
neutral Tradesca (X) : Nicht in irgendeiner Ausschusssitzung, sondern allenfalls in "seiner Sitzung". Viel Ahnung von parlamentarischer Arbeit hast du offensichtlich nicht .... Ist nicht bös gemeint.
37 mins
Something went wrong...
+2
2 mins

unter Ausschluß der Öffentlichkeit

Quite a common expression in UK English; a "Committee" is frequently capitalised in this way, as it is (or can be) an important body.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-03-10 14:09:43 GMT)
--------------------------------------------------

I can assure you this is NOT "doppelt gemoppelt", not in UK usage anyway, as committees are often open to the public.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-03-10 14:28:02 GMT)
--------------------------------------------------

This I do know, as one who has also served on committees in the UK.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-10 15:02:50 GMT)
--------------------------------------------------

Paragraph 6 of the site quoted is illuminating:

http://www.angus.gov.uk/ccmeetings/minutes/policyresources/1...

It says:
6. EXCLUSION OF PUBLIC AND PRESS

The Sub-Committee resolved that the public and press be excluded during consideration of the following matter so as to avoid the disclosure of information which is exempt in terms of Part 1 of Schedule 7A to the Local Government (Scotland) Act 1973, paragraph 6.

...and there are others...
Peer comment(s):

neutral Tradesca (X) : kann ich mir nicht vorstellen
18 mins
...and I in my turn learn new facts about how things work in Germany...
agree Steffen Walter : or "in geschlossener Sitzung" if your assumption is correct
37 mins
Thanks Steffen; by the way, "in Camera" is another way it is sometimes expressed, although this does apply more often to hearings than to decision-making.
agree Ingeborg Gowans (X)
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search