Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
statement under caution
German translation:
Geständnis unter Vorbehalt
Added to glossary by
Roland Grefer
May 11, 2001 09:30
23 yrs ago
3 viewers *
English term
statement under caution
English to German
Law/Patents
If a statement is to be taken under caution, advance notice is usually given so that the employee concerned can take advice.
When the request for a statement under caution is confirmed the employee should seek to be represented. Representation will be provided on request by the local solicitor...
When the request for a statement under caution is confirmed the employee should seek to be represented. Representation will be provided on request by the local solicitor...
Proposed translations
(German)
0 | Geständnis unter Vorbehalt | Roland Grefer |
Proposed translations
102 days
Selected
Geständnis unter Vorbehalt
Maybe the URL below will provide for a slightly better understanding. It seems to be a form of statement specific to the UK's legal system.
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke für die Hilfe! Ich bin mir allerdings nicht sicher, ob es sich nicht eher um eine (Zeugen-)Aussage als um ein Geständnis handelt und ob sich "under caution" nicht eher auf eine Rechtsmittelbelehrung bezieht..."
Something went wrong...