Glossary entry

English term or phrase:

diligent debtor

German translation:

verkehrsübliche Sorgfalt eines ordentlichen Schuldners

Added to glossary by Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
Apr 22, 2001 03:39
23 yrs ago
1 viewer *
English term

diligent debtor

Non-PRO English to German Law/Patents Real Estate
Aus dem Verkaufsvertrag eines Grundstücks:
Until the delivery, the Seller is required to take proper care of the Sold Property and any moveable property sold therewith as a diligent debtor.

Und außerdem: wie würdet Ihr moveable property übersetzen?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Steffen Walter

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

1 hr
Selected

verkehrsübliche Sorgfalt eines ordentlichen Schuldners

Hallo Frau Leinigen!

"Der Verkäufer ist bis zur Übergabe verpflichtet, die Verkaufte Liegenschaft und alle dazu gehörigen beweglichen Sachen mit der verkehrsüblichen Sorgfalt eines ordentlichen Schuldners zu erhalten."

Ein Rechtsbegriff:

diligentia quam suis - Sorgfalt in eigenen Angelegenheiten

§ 347 HGB [Sorgfaltspflicht der Kaufleute]

(1) Wer aus einem Geschäfte, das auf seiner Seite ein
Handelsgeschäft ist, einem anderen zur Sorgfalt verpflichtet ist,
hat für die Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns einzustehen.

(2) Unberührt bleiben die Vorschriften des Bürgerlichen
Gesetzbuchs, nach welchen der Schuldner in bestimmten Fällen nur
grobe Fahrlässigkeit zu vertreten oder nur für diejenige Sorgfalt
einzustehen hat, welche er in eigenen Angelegenheiten anzuwenden pflegt.

§ 690 BGB [Sorgfaltspflicht bei unentgeldlicher Aufbewahrung]

Wird die Aufbewahrung unentgeltlich übernommen, so hat der
Verwahrer nur für diejenige Sorgfalt einzustehen, welche er in
eigenen Angelegenheiten anzuwenden pflegt.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
47 mins

verantwortungsbewußter Schuldner

or
pflichtbewußter Schuldner

both verantwortungsbewußt and pflichtbewußt are synonyms for gewissenhaft, which doesn't sound right to me. (Deutscher Duden, Band 8)

movable property = Mobilien (Langenscheidts Handwörterbuch)

HTH
Something went wrong...
1 hr

verantwortungsbewußter Schuldner

Ich stimme zu, daß "diligent" in diesem Sinne "verantwortungsbewußt" ist.

"Debtor" ist "Schuldner".

"Moveable property" kann man entweder als "Mobilien" oder "das Mobiliar" übersetzen.

Sehen Sie bitte Pons Collins Großwörterbuch für Experten und Universität, Deutsch-Englisch, Englisch-Deutsch, Neubearbeitung 1999.
Something went wrong...
1 hr

Sorgfaltspflicht

die beiden bereits gegebenen Antworten sind natürlich richtig. Ich weiß nicht, ob hier die Sorgfaltspflicht nicht stärker zum Ausdruck kommen sollte (Sorgfaltspflicht eines ordentlichen Schuldners, vgl. Sorgfaltspflicht eines ordentlichen Kaufmanns). Hier schwingt ja die due diligence, die Sorgfaltspflicht, mit. Wahrscheinlich würde es aber etwas geschraubt klingen.

movable property: bewegliches Vermögen ist ein in Verträgen etc. durchaus gängiger Begriff. Vorsicht! Wenn es sich hier um einen Vertrag nach schottischem Recht handelt, kann es auch "nicht vererbbares Vermögen" heißen. Aus dem Kontext schließe ich aber, dass das nicht so ist.

Viel Glück!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search