This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 24, 2015 12:05
8 yrs ago
English term
...,working with editorial teams to produce anything from..to...
English to German
Marketing
Sports / Fitness / Recreation
, um zusammen mit Redaktionsteams alles/Artikel in Sachen....bis hin zu...entwickeln?
Bin mir nicht sicher wie man "to produce anything" hier richtig verwendet, da es sich um Magazine handelt, und keine Filme/Serien. Kann man da produzieren nehmen oder lieber verfassen/erstellen/entwickeln?
Bin mir nicht sicher wie man "to produce anything" hier richtig verwendet, da es sich um Magazine handelt, und keine Filme/Serien. Kann man da produzieren nehmen oder lieber verfassen/erstellen/entwickeln?
Proposed translations
(German)
3 | Gibt es einen vollständigen Satz? | erika rubinstein |
Proposed translations
5 mins
Gibt es einen vollständigen Satz?
Man produziert schon Magazine
--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2015-11-24 12:17:43 GMT)
--------------------------------------------------
indem wir mit Redaktionen zusammenarbeiten, um Bereiche von der tiefen Recherche bis hin zu ....abzudecken
--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2015-11-24 12:17:43 GMT)
--------------------------------------------------
indem wir mit Redaktionen zusammenarbeiten, um Bereiche von der tiefen Recherche bis hin zu ....abzudecken
Peer comment(s):
neutral |
Björn Vrooman
: See discussion here: http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/sports_fitness_r... I'm starting to feel uneasy about the sheer quantity of requests for only a few sentences.
6 mins
|
neutral |
Katja Schoone
: w/Björn
11 mins
|
Discussion