Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Accreditation of Prior Learning
Hungarian translation:
oktatási rendszeren kívül szerzett tudás elismerése
Added to glossary by
Katalin Rozália Szász
Nov 18, 2004 01:11
19 yrs ago
1 viewer *
English term
Accreditation of Prior Learning
English to Hungarian
Other
Education / Pedagogy
Elmagyarázza a szövegem, hogy mi az, csak minek fordítsam?
Its a method employed to evaluate and certify the skills, the qualifications and the experience gained by people, by non-academic means and in non-academic contexts.
A non-academic is érdekelne...)
Az "előzetes tanulás akkreditációja" tükörfordítást én is megtaláltam. Ennél valami jobb kellene. Van ötletetek?
Köszönöm.
Its a method employed to evaluate and certify the skills, the qualifications and the experience gained by people, by non-academic means and in non-academic contexts.
A non-academic is érdekelne...)
Az "előzetes tanulás akkreditációja" tükörfordítást én is megtaláltam. Ennél valami jobb kellene. Van ötletetek?
Köszönöm.
Proposed translations
(Hungarian)
4 +4 | előzetes tanulás akkreditációja (APL = accreditation of prior learning) | Attila Piróth |
4 +1 | diploma/oklevél honositása | denny (X) |
4 | alkalmassági vizsgálat | Mr. George |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
előzetes tanulás akkreditációja (APL = accreditation of prior learning)
Gondolom, te is az alábbi hálószemet találtad meg:
http://eu.nepfoiskola.hu/b7.1.3.htm
a non-formális tanulás érvényesítése
A hivatalos bizonyítvánnyal tanúsított tanulással ellentétben, a non-formális tanulás érvényesítése az embereknek életük és különböző élethelyzetek pl. oktatás, munka és szabadidős tevékenységük során kifejlesztett készségeik és kompetenciáik széles körét érintő értékelését és elismerését eredményező folyamatra utal.
Megjegyzés: az érvényesítés a bizonyítvánnyal történő hivatalos tanúsításhoz képest általában a készségek és kompetenciák szélesebb körének elismerési folyamatára vonatkozik, ami nem zárja ki a bizonyítvánnyal történő hivatalos tanúsítást sem (certifikációt). (Bjřrnavĺld, 1997.) A non-formális tanulás független testület által végzett akkreditációjával hivatalos (vagy részleges) szakképzettség szerezhető vagy általa az egyének kreditpontokra jogosulnak. Az Egyesült Királyságban és Írországban az előzetes tanulás akkreditációjának (APL=accreditation of prior learning) fogalmát is széles körben használják.
***
Mivel ez a fogalom Magyarországon nem bevett, angol nyelvterületen viszont igen, hasznára lehet az olvasónak, ha megtartod az angol kifejezést (és annak rövidítését) is. Ez mutatja, hogy a magyarul szokatlan fogalom másutt azért ismert.
A fenti magyarázat alapján nem hiszem, hogy tudnék jobb magyar változatot javasolni a tükörfordításnál. Akkreditációról van szó, és nem oklevelet ismernek el, hanem tanulási tevékenységet.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 27 mins (2004-11-18 02:38:43 GMT)
--------------------------------------------------
A non-academic lehet \"nem hivatalos\", \"nem formális\". Bár sokszor \"nem egyetemi/főiskolai\" lehetne a jelentése, itt ez felesleges leszűkítés volna.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 23 mins (2004-11-18 08:35:23 GMT)
--------------------------------------------------
A \"non-academic\" biztosan a meglévő tudás megszerzésének módjára utal.
http://eu.nepfoiskola.hu/b7.1.3.htm
a non-formális tanulás érvényesítése
A hivatalos bizonyítvánnyal tanúsított tanulással ellentétben, a non-formális tanulás érvényesítése az embereknek életük és különböző élethelyzetek pl. oktatás, munka és szabadidős tevékenységük során kifejlesztett készségeik és kompetenciáik széles körét érintő értékelését és elismerését eredményező folyamatra utal.
Megjegyzés: az érvényesítés a bizonyítvánnyal történő hivatalos tanúsításhoz képest általában a készségek és kompetenciák szélesebb körének elismerési folyamatára vonatkozik, ami nem zárja ki a bizonyítvánnyal történő hivatalos tanúsítást sem (certifikációt). (Bjřrnavĺld, 1997.) A non-formális tanulás független testület által végzett akkreditációjával hivatalos (vagy részleges) szakképzettség szerezhető vagy általa az egyének kreditpontokra jogosulnak. Az Egyesült Királyságban és Írországban az előzetes tanulás akkreditációjának (APL=accreditation of prior learning) fogalmát is széles körben használják.
***
Mivel ez a fogalom Magyarországon nem bevett, angol nyelvterületen viszont igen, hasznára lehet az olvasónak, ha megtartod az angol kifejezést (és annak rövidítését) is. Ez mutatja, hogy a magyarul szokatlan fogalom másutt azért ismert.
A fenti magyarázat alapján nem hiszem, hogy tudnék jobb magyar változatot javasolni a tükörfordításnál. Akkreditációról van szó, és nem oklevelet ismernek el, hanem tanulási tevékenységet.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 27 mins (2004-11-18 02:38:43 GMT)
--------------------------------------------------
A non-academic lehet \"nem hivatalos\", \"nem formális\". Bár sokszor \"nem egyetemi/főiskolai\" lehetne a jelentése, itt ez felesleges leszűkítés volna.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 23 mins (2004-11-18 08:35:23 GMT)
--------------------------------------------------
A \"non-academic\" biztosan a meglévő tudás megszerzésének módjára utal.
Peer comment(s):
agree |
Simon Molnar
: vagy "elismerése". A Magyar Akkreditációs Bizottság szótárában (www.mab.hu/doc/szotar.doc) sem szerepel, esetleg fel lehet őket hívni.
4 hrs
|
agree |
Andras Mohay (X)
: Szomorú, de tényleg az ilyen fertelmes tükörfordítások a nyerők (azonosíthatóság). Én az "előzetes ismeretszerzés elismertetése" alakot használtam volna. A "non-formális" = "informális" (ez is brrr!), a "non-academic" = "oktatási rendszeren kívüli".
5 hrs
|
Az oktatási rendszeren kívüli nagyon jól hangzik.
|
|
agree |
Krisztina Lelik
7 hrs
|
agree |
juvera
: skills and experience in non-academic... tehát képesség, tapasztalat, szaktudás, elismerése, amit pl gyakorlat alapján sajátítottak el. Tehát az "előzetes ismeretszerzés és tapasztalat elismerése". Magyarországi elképzelés nehezen fogadja el, de így van
9 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Végül is magyarul nem okoskodtam oda semmit. Meghagytam az angolt, és lefordítottam a magyarázatukat. Nagyon köszönöm mindenkinek a segítséget. "
+1
32 mins
diploma/oklevél honositása
A magyar jog ezt ismeri. Van abban mémi logika, hogy nem a tanulást, hanem annak eredményeként szerzett diplomát, oklevelet, stb. honositunk.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 57 mins (2004-11-18 05:09:09 GMT)
--------------------------------------------------
Attila válasza után belátom, félreértettem a kérdést.
Ha azonban ragaszkodsz ahhoz, hogy magyarra forditsd ezt a formulát, akkor ezt javaslom:
korábbi (tanintézeten kivüli) tanulmányok elismer(tet)ése
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 57 mins (2004-11-18 05:09:09 GMT)
--------------------------------------------------
Attila válasza után belátom, félreértettem a kérdést.
Ha azonban ragaszkodsz ahhoz, hogy magyarra forditsd ezt a formulát, akkor ezt javaslom:
korábbi (tanintézeten kivüli) tanulmányok elismer(tet)ése
5 hrs
alkalmassági vizsgálat
Mert erről van szó, és ilyent gyakran végeznek cégeknél. A non-academic is erre utal: nincs köze az iskolarendszerhez, s az úgynevezett akkreditált vizsgáztatáshoz.
Discussion