Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Duration to Worst
Norwegian translation:
durasjon til verste
Added to glossary by
Camilla Markhus
Apr 10, 2014 19:13
10 yrs ago
1 viewer *
English term
Duration to Worst
English to Norwegian
Other
Finance (general)
Duration to Worst
Finnes det et norsk begrep for dette? Setningen lyder "Modified Duration to Worst". På forhånd takk!
Proposed translations
(Norwegian)
4 | durasjon til verste | Elenice Brasseland |
2 | durasjon til dårligste | Hallvard Viken |
Proposed translations
2 days 13 hrs
Selected
durasjon til verste
Modifisert durasjon (MD) til verste.
Håper dette hjelper! ;)
Håper dette hjelper! ;)
Example sentence:
Risikoen for at obligasjoner med fast rente holdt i underfondet kan falle i pris med en økning i det gjeldende renterisikonivået i økonomien. Denne risikoen er vanligvis mindre for obligasjoner med lavere kredittvurdering og kortere durasjon-til-verste
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Takk for hjelpen! :)"
16 hrs
durasjon til dårligste
I am assuming a lot here, but I guess they are talking about the duration of obligations or credit, and "durasjon" is the word used by Norwegian bankers.
By worst, I assume it's the weakest debt in a portfolio, so my suggestion is something like
durasjon til/for dårligste
durasjon til/for svakeste
durasjon til/for (gjeld med) høyest risiko
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2014-04-11 11:48:38 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, it should be "modifisert durasjon" (rentefølsomhet): http://www.finansleksikon.no/Finansleksikon/D/Durasjon.html
"Modifisert durasjon for svakeste"
By worst, I assume it's the weakest debt in a portfolio, so my suggestion is something like
durasjon til/for dårligste
durasjon til/for svakeste
durasjon til/for (gjeld med) høyest risiko
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2014-04-11 11:48:38 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, it should be "modifisert durasjon" (rentefølsomhet): http://www.finansleksikon.no/Finansleksikon/D/Durasjon.html
"Modifisert durasjon for svakeste"
Something went wrong...