Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
unfixed specimen
Norwegian translation:
ufiksert materiale/prøve
Added to glossary by
Hanne Aas
Jun 26, 2012 07:38
11 yrs ago
1 viewer *
English term
unfixed specimen
English to Norwegian
Medical
Medical (general)
Handling the unfixed specimen:
Avoid:
Use of forceps (a toothpick or needle is recommended)
Excessive manipulation
Drying of the tissue. The tissue should be kept damp in a saline-soaked sponge or filter paper as necessary at the time of the biopsy.
Water (this will cause osmotic injury)
Transporting the unfixed specimen:
If the specimen is to be transported fresh to your hospital laboratory, it should be placed in a transport medium such as tissue culture medium. It should not be placed into water.
Avoid:
Use of forceps (a toothpick or needle is recommended)
Excessive manipulation
Drying of the tissue. The tissue should be kept damp in a saline-soaked sponge or filter paper as necessary at the time of the biopsy.
Water (this will cause osmotic injury)
Transporting the unfixed specimen:
If the specimen is to be transported fresh to your hospital laboratory, it should be placed in a transport medium such as tissue culture medium. It should not be placed into water.
Proposed translations
(Norwegian)
4 | ufiksert materiale/prøve | Hege Jakobsen Lepri |
5 | Fersk prøve | Ronny Nielsen |
3 | uanalyserte prøver | Svein Hartwig Djaerff |
Proposed translations
1 day 15 hrs
Selected
ufiksert materiale/prøve
Som det framgår av diskusjonen over, er ufiksert det uttrykket som brukes innen laboratoriene på norske sykehus. "Prøve" og "materiale" brukes om hverandre for "specimen" (noen flere google-treff for "materiale").
Example sentence:
Ufiksert materiale: lufttørkes / tørkes med hårføner umiddelbart etter at cellematerialet er strøket ut på objektglasset.
Prøver til lymfomdiagnostikk sendes ufiksert, nedkjølt eller i 4% formaldehyd.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Takk! :-)"
19 mins
uanalyserte prøver
Jeg antar at dette kan brukes, det kan dreie seg om smittefare etc. ifm. vevsprøver som ikke er analysert, og hvor man må anta at prøven inneholder elementer som kan være smittefarlige e.l., og at det derfor må iverksettes spesielle tiltak ved håndtering etc.
28 mins
Fersk prøve
Etter å ha lest beskrivelsen din ovenfor mener jeg at dette er en enkel og grei oversettelse. Eksempel: Fersk urinprøve.
Innen medisin kan unfixed også oversettes med frisk eller fersk. Eksempler: Unfixed cells betyr friske celler. Unfixed fluid betyr fersk væske.
Håper dette vil hjelpe deg litt på vei:-)
Innen medisin kan unfixed også oversettes med frisk eller fersk. Eksempler: Unfixed cells betyr friske celler. Unfixed fluid betyr fersk væske.
Håper dette vil hjelpe deg litt på vei:-)
Peer comment(s):
neutral |
Hege Jakobsen Lepri
: ikke fiksert eller ufiksert er det som normalt brukes
1 day 15 hrs
|
Discussion
Mitt tidligere resonnement var nok grepet ut av luften, for å si det slik;)
Du kan gjerne bruke ufiksert, men i denne sammenhengen mener jeg fersk er en litt mer forståelig og folkelig oversettelse. Det gir også mange flere treff på Google hvis du er ute etter en litt mer utbredt terminologi.