This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Dec 2, 2020 08:08
3 yrs ago
9 viewers *
English term
surviving for the long haul.
English to Persian (Farsi)
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Within months, he went from living in a penthouse to sleeping under a Massachusetts bridge, a bridge that happened to be on the route of the Boston Marathon. LaPierre would watch the runners speed past, longing to take part, join the throngs, pull his life together. Marathons became a symbol and an inspiration—surviving for the long haul.
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +3 | جان به در بردن/استقامت برای دورهای طولانی | Ehsan Alipour |
5 +1 | تاب آوردن مسافت طولانی | Amir Akbarpour Reihani |
Proposed translations
+3
2 mins
جان به در بردن/استقامت برای دورهای طولانی
.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2020-12-02 08:16:45 GMT)
--------------------------------------------------
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/long-hau...
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2020-12-02 08:16:45 GMT)
--------------------------------------------------
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/long-hau...
+1
17 mins
تاب آوردن مسافت طولانی
مسابقات ماراتن نماد و منبع الهامی شد برای تاب آوردن (سپری کردن) مسافت طولانی
Something went wrong...