Nov 23, 2008 17:56
15 yrs ago
English term

XX Trasportation Structured Finance

English to Polish Bus/Financial Business/Commerce (general)
"Structured Finance is prepared to discuss..."
jak nazwać taki dział w danej firmie.. moze lepiej zostawic? a w nawiasie podac tlumaczenie? (finansowanie strukturalne?)

Discussion

smakchwili (asker) Nov 23, 2008:
"Structured Finance is prepared to discuss.. czyli 'finansowanie strukturalne jest gotowe do rozmów..."? bo tu chyba chodzi o jakis dział w firmie

Proposed translations

1 hr
English term (edited): structured finance

finansowanie strukturalne/strukturyzowane

Występuja obie postaci, z przewagą tej pierwszej.

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2008-11-23 19:03:26 GMT)
--------------------------------------------------

Tutaj "strukturalne": http://tinyurl.com/6bw7ob
a tu "strukturyzowane": http://tinyurl.com/6k6ggr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search