Glossary entry (derived from question below)
angielski term or phrase:
access load
polski translation:
obciążenie użytkowe (ew. montażowe)
Added to glossary by
roster
Dec 31, 2014 00:15
9 yrs ago
6 viewers *
angielski term
access load
angielski > polski
Technika/inżynieria
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna
płyty warstwowe
Sandwich panels are a building product consisting of two metal faces positioned on either side of a core of a thermally insulating material, which are firmly bonded together so that the three components act compositely when under load (wind-loading, access loads etc).
Proposed translations
(polski)
2 | obciążenie użytkowe | geopiet |
2 +1 | obciążenie montażowe (robocze) | geopiet |
Proposed translations
19 min
Selected
obciążenie użytkowe
Obciążenia użytkowe na dachach należy traktować jako obciążenia wykluczające jednoczesność wstąpienia obciążeń klimatycznych (śnieg i wiatr). - http://www.inzynierbudownictwa.pl/technika,materialy_i_techn...
Note from asker:
to użytkowe bardziej mi pasuje, dzięki |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
26 min
obciążenie montażowe (robocze)
Ponctual load and access load resistance
Obciążenie siłą skupioną oraz obciążenie montażowe (robocze)
http://www.olimp-invest.com/public/files/sandwitch/Declarati... - page 3
Obciążenie siłą skupioną oraz obciążenie montażowe (robocze)
http://www.olimp-invest.com/public/files/sandwitch/Declarati... - page 3
Peer comment(s):
agree |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
10 min
|
dziękuję
|
|
neutral |
Polangmar
: Nie chodzi o montaż - tu więcej: http://www.innovationresearchfocus.org.uk/Issues/96/IRF96_CW...
19 min
|
neutral |
A.G.
: jak wyżej (obciążenie wynikąjce z dostępu do elewacji)
11 godz.
|
dziękuję za uwagę, więcej w dyskusji
|
Discussion