Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
4-post lift
Polish translation:
podnośnik czterokolumnowy
Added to glossary by
Polangmar
Dec 14, 2007 02:14
16 yrs ago
1 viewer *
English term
post-lift (drive on)
English to Polish
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
As a minimum requirement the workshop has to be equipped with 1.5 Work bays per 1 Technician (1,800 projected sold hours) as agreed within an Annual Business Plan. Nevertheless, from practical experience it is recommended that the workshop is equipped with the following ramps:
1 x 4.0T - 4 post-lift (drive on)
1 x 3.5T - 2 post-lift (wheel free) 1 free work bay per 2 technicians
1 x 4.0T - 4 post-lift (drive on)
1 x 3.5T - 2 post-lift (wheel free) 1 free work bay per 2 technicians
Proposed translations
(Polish)
4 | podnośnik czterokolumnowy | Polangmar |
Change log
Dec 18, 2007 00:24: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/556417">Miłosz Sliwa's</a> old entry - "post-lift (drive on)"" to ""podnośnik czterokolumnowy ""
Proposed translations
13 mins
English term (edited):
4 post-lift
Selected
podnośnik czterokolumnowy
http://tinyurl.com/23jv7f
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-12-14 02:30:53 GMT)
--------------------------------------------------
drive on - najazdowy
http://tinyurl.com/ysfdnt
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-12-14 02:30:53 GMT)
--------------------------------------------------
drive on - najazdowy
http://tinyurl.com/ysfdnt
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki serdeczne :)"
Discussion