Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
collect, get in and administer
Polish translation:
przejąć, zebrać i zarządzać
Added to glossary by
Polangmar
Nov 1, 2013 19:42
10 yrs ago
5 viewers *
English term
collect, get in and administer
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
collect, get in and administer according to law the real and personal estate of the deceased.
this is an oath of the executors of the testament
this is an oath of the executors of the testament
Proposed translations
(Polish)
4 | przejąć, zebrać i zarządzać | Polangmar |
Change log
Nov 3, 2013 16:38: Polangmar Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
przejąć, zebrać i zarządzać
przejąć/odzyskać, zebrać/zgromadzić i zarządzać/administrować
"Przejąć" w sensie "odebrać tym, którzy są w chwilowym/tymczasowym władaniu/posiadaniu".
"Przejąć" w sensie "odebrać tym, którzy są w chwilowym/tymczasowym władaniu/posiadaniu".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziekuje! musze przyznac, ze poniższe wyjaśnienie mnie troche zbilo z tropu: 'collect, get in, and administer according to law the estate of the deceased'. Essentially, this means an executor must ensure any outstanding debts of the deceased are paid, pay inheritance tax (if necessary), and finally distribute the estate as stipulated in the Will.
I doszukiwałam sie w polskim prawie spadkowym jakiegos odpowiednika. Ale 'przejąć, zebrać i zarządzać' zgrabnie określa powyższe."
Something went wrong...