Jul 27, 2014 08:28
9 yrs ago
2 viewers *
English term

non-disclosure undertaking

English to Polish Law/Patents Law (general)
Tytuł dokumentu, dotyczy nieujawniania danych i informacji w trakcie świadczenia usług dla danej firmy.
Stanowi część umowy.

Proposed translations

+7
22 mins
Selected

Zobowiązanie do zachowania poufności

Wpisz w wyszukiwarkę i zajrzyj do linków
Peer comment(s):

agree Dawid Mazela, MA, MCIL
13 mins
Dziękuję bardzo!
agree Monika Wojewoda
58 mins
Dzieki!
agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
Thanks a lot, Frank!
agree mike23 : Jasne
3 hrs
Dziękuję bardzo!
agree Ewa Dabrowska
3 hrs
Dziękuję bardzo!
agree Roman Kozierkiewicz
20 hrs
agree Karol Kawczyński
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 day 6 hrs

zobowiązanie do nieujawniania informacji poufnych

zobowiązanie do nieujawniania informacji poufnych

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2014-07-28 15:15:59 GMT)
--------------------------------------------------

To jako opcja, pomysł Joanny jest nr 1

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2014-07-28 15:17:40 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.pl/?gws_rd=ssl#q=Zobowiązanie do nieujawn...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search