Jan 14, 2011 00:35
13 yrs ago
1 viewer *
English term
reception
English to Polish
Bus/Financial
Tourism & Travel
W ofertach hoteli, ktore maja na wynajem pomieszczenia konferencyjne, czesto powtarza sie formulka "Reception, dinner and meeting possibility". Co dokladnie oznacza tu "reception", ktos wie?
Proposed translations
(Polish)
4 +7 | przyjęcie | Gosia Rokicka |
Proposed translations
+7
3 mins
Selected
przyjęcie
IMHO
2. (gathering) przyjęcie (for sb na cześć kogoś) (for sth z okazji czegoś); to give a reception - wydawać przyjęcie
(Wielki Słownik PWN-OXFORD)
2. (gathering) przyjęcie (for sb na cześć kogoś) (for sth z okazji czegoś); to give a reception - wydawać przyjęcie
(Wielki Słownik PWN-OXFORD)
Peer comment(s):
agree |
Malgorzata Kazmierczak
: Przyjecie albo bankiet na przyklad
36 mins
|
dzieki :)
|
|
agree |
Dorota Madrzyk
2 hrs
|
dzieki :)
|
|
agree |
Roman Kozierkiewicz
: Dictionary of Hotel and Tourist Terms
4 hrs
|
dzieki :)
|
|
agree |
Iwona Szymaniak
6 hrs
|
dzieki :)
|
|
agree |
rzima
: reception oznacza też podejmowanie gości przed np. obiadem - np. reception at 7:30 for dinner at 8:00 - ale przyjęcie tu też gra (moim zdaniem)
7 hrs
|
dzieki :)
|
|
agree |
Michal Glowacki
7 hrs
|
dzieki :)
|
|
agree |
grzzpo
13 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion