Jan 14, 2011 00:35
13 yrs ago
1 viewer *
English term

reception

English to Polish Bus/Financial Tourism & Travel
W ofertach hoteli, ktore maja na wynajem pomieszczenia konferencyjne, czesto powtarza sie formulka "Reception, dinner and meeting possibility". Co dokladnie oznacza tu "reception", ktos wie?
Proposed translations (Polish)
4 +7 przyjęcie

Discussion

Macieks (asker) Jan 14, 2011:
Dzieki wszystkim, ja - pozostajac w kontekscie uslug dla biznesu - obstawialem raczej uslugi recepcji swiadczone przez hotel na rzecz podmoitu wynajmujacego sale. Ale propozycja Gosi ma wiecej rak i nog :)

Proposed translations

+7
3 mins
Selected

przyjęcie

IMHO

2. (gathering) przyjęcie (for sb na cześć kogoś) (for sth z okazji czegoś); to give a reception - wydawać przyjęcie
(Wielki Słownik PWN-OXFORD)
Peer comment(s):

agree Malgorzata Kazmierczak : Przyjecie albo bankiet na przyklad
36 mins
dzieki :)
agree Dorota Madrzyk
2 hrs
dzieki :)
agree Roman Kozierkiewicz : Dictionary of Hotel and Tourist Terms
4 hrs
dzieki :)
agree Iwona Szymaniak
6 hrs
dzieki :)
agree rzima : reception oznacza też podejmowanie gości przed np. obiadem - np. reception at 7:30 for dinner at 8:00 - ale przyjęcie tu też gra (moim zdaniem)
7 hrs
dzieki :)
agree Michal Glowacki
7 hrs
dzieki :)
agree grzzpo
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search