Glossary entry

inglês term or phrase:

repositioning

português translation:

recolocação

Added to glossary by Izabel Santos
Jan 14, 2009 19:08
15 yrs ago
2 viewers *
inglês term

repositioning

inglês para português Adm./Finanças Recursos humanos Safety for Employees
We will do all we can to help them move forward in their careers, including repositioning within the organization wherever possible

Proposed translations

+2
6 minutos
Selected

recolocação

diria assim
Peer comment(s):

agree Maria José Tavares (X)
3 horas
Grato Maria José
agree Artur Jorge Martins
16 horas
Grato Artur
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grata!"
+7
7 minutos

remanejamento ou reposicionamento ou recolocação

Vai depender do restante do contexto.
Peer comment(s):

agree carmentrad : Teresa, respondemos ao mesmo tempo, mas estava em dúvida, pois entendi que o funcionário não está desempregado, portanto, não sei se recolocação é o termo mais adequado...sendo assim, gostei do seu "remanejamento"
9 minutos
Existe o remanejamento com e sem promoção. No caso, acho que é com promoção, devido ao "move forward" inserido no contexto.
agree priscilalaterza
20 minutos
agree Mrs Wood
1 hora
agree Marlene Curtis
5 horas
agree Isabel Maria Almeida
14 horas
agree Artur Jorge Martins : Prefiro "recolocação".
16 horas
agree Laís Dalsoquio (X)
1 dia 15 horas
Something went wrong...
+1
8 minutos

recolocação

sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-01-14 19:19:01 GMT)
--------------------------------------------------

Acho que respondemos todos ao mesmo tempo....
Gostei da sugestao da Teresa...remanejamento
Peer comment(s):

agree Artur Jorge Martins
16 horas
Thank you, Artur! :)
Something went wrong...
2 dias 19 horas

recolocação

No âmbito dos recursos humanos, e tendo em conta o contexto, penso que a melhor tradução seria "recolocação"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search