Apr 6, 2019 09:21
5 yrs ago
6 viewers *
engleză term

invoice deposit fee

din engleză în română Afaceri/Financiar Afaceri/Comerţ (general)
Este un avans pe care i-l plătește cumpărătorul vânzătorului. În general eu aș traduce deposit ca garanție, dar nu știu ce să fac cu invoice atunci. Garanție asociată cu factura? Mă gândesc că poate ar fi mai bine să zic pur și simplu avans. Textul e și scris într-o engleză care nu e tocmai grozavă.
Se vorbește despre acest deposit în mai multe contexte.
This advance deposit is to take care of transportation of goods from the factory to the sea port, etc.
The invoice deposit fee is x$ as mentioned on the invoice. You will be paying the deposit fee after we sign the contract so we can arrange for the documents and start loading.
Aș aprecia orice ajutor.
Proposed translations (română)
4 avans de plata (sau garantie de plata)

Proposed translations

10 ore
Selected

avans de plata (sau garantie de plata)

Salut!
Din exemplele prezentate este evident ca e vorba de avans de plata!
Pe factura se mentioneaza avansul de plata, la sosirea transportului se face achitarea completa (normal ca fiecare operator economic doreste sa se asigure, si cere un avans...
Note from asker:
Mulțumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search