This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 28, 2015 11:19
9 yrs ago
English term

order

English to Russian Other General / Conversation / Greetings / Letters
The word τάγμα does not in the least imply succession; but means "order" only in the sense of that word in such phrases as "orders of society."

Proposed translations

1 hr

См. вариант.

…; слово «порядок» в таких фразах употребляется только в значении «социальный порядок», т.е. обозначает /сословную/ структуру общества/социума.
Так тоже можно попробовать.
Something went wrong...
2 days 15 hrs

группа

Слово τάγμα вовсе не означает "преемственность",
но означает "группа" в значении этого слова в таких фразах как "социальная группа".
Example sentence:

The estates of the realm were the broad social orders of the hierarchically conceived society, recognized in the Middle Ages and Early Modern period in Christian Europe.

Something went wrong...
4 days

слой/классы

orders of society = слои (классы) общества; общественные слои (классы)
Something went wrong...

Reference comments

12 mins
Reference:

сословие

http://global.britannica.com/EBchecked/topic/1449204/society...

мне кажется, тут без примпера не выкрутиться
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search