This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 6, 2008 05:48
15 yrs ago
English term
internal spare trim
English to Russian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Power Plant, HRSG
As far as the blowing out is concerned, XXX will provide the internal spare trim for blow-out execution with the supervision to the relevant mounting/dismounting labour: no temporary piping is provided in boiler area being the boiler circuits already suitable to perform the blow-out.
заранее спасибо
заранее спасибо
Proposed translations
(Russian)
3 | запасные детали, контактирующие с технолог. средой | Enote |
2 +1 | не знаю, вдруг пригодится... | Oleg Rudavin |
3 | катушка | Lyudmila Gorbunova (married Zanella) |
Proposed translations
20 mins
запасные детали, контактирующие с технолог. средой
слово internal здесь лишнее
если речь идет о трубопроводной арматуре, то trim = затвор
а вообще trim parts = wetted parts
если речь идет о трубопроводной арматуре, то trim = затвор
а вообще trim parts = wetted parts
Note from asker:
это вспомогательная арматура, которая используется только для промывки, - вопрос в том, как её грамотно обозвать ? или не морочить голову, а описательно, как выше ? |
+1
38 mins
не знаю, вдруг пригодится...
Долго мучился с trim в рамках одного нефтяного проекта. В результате консультаций с заказчиками и специалистами пришли к решению: это компенсационный клапанный механизм. Может, и тут так?
7 hrs
катушка
катушка - так называют наши производственники эти приспособления, используемые при промывке или продувке оборудования. Если промывка или продувка проводятся часто, используются не временные приспособления, а приспособления, изготовленные фабричным способом фирмой-изготовителем данного оборудования, отсюда и слово "spare", потому что эти детали как бы про "запас".
Пожалуй, "катушка" - это сленг, но это слово широко используется в производстве.
Пожалуй, "катушка" - это сленг, но это слово широко используется в производстве.
Discussion