Mar 19 10:57
1 mo ago
26 viewers *
English term

matched one-by-one

English to Russian Tech/Engineering Medical: Instruments spectrometer ft-ir
Note: the order of spectrum and data should be matched one-by-one.
Change log

Mar 29, 2024 07:27: mk_lab changed "Field" from "Medical" to "Tech/Engineering"

Discussion

Raisa Kulikova Mar 19:
The correct spelling of the word "друг-другу" in the comment of mk_lab is "друг другу". Hyphen is not used here.

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

соответствовать друг-другу

Т.е., порядок спектров и сопутствующих им данных должны соответствовать друг другу (во избежание путаницы)

Как вариант: "попарно согласованы"

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2024-03-20 10:04:06 GMT)
--------------------------------------------------

Что касается орфографии ("друг-другу" или "друг другу"), не берусь спорить, поскольку я не профессиональный лингвист.
Главное - сохранить смысл. А здесь, по-моему, речь идет о попарном соответствии спектров и сопутствующих им данных, а не об идентичности двух спектров

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2024-03-20 16:23:11 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е., спектры и наборы данных должны нумероваться (или просто следовать) по порядку, так чтобы в этой последовательности соблюдалось соответствие спектров и данных
Peer comment(s):

agree Michael Volia
18 hrs
Спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs

совпадать друг с другом

As for the verb 'matched' in the context of spectrum, Google search shows the term "spectrum matching" which is in Russian "совпадение спектров". So, the verb 'match' should be translated as "совпадать".

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search