Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
mis-spent pocket money
Russian translation:
бесцельно потраченные карманные деньги
Added to glossary by
Natalie
Aug 15, 2005 11:54
18 yrs ago
English term
collecting fluff when thrust into shorts pockets
English to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
Traditional sweets
Reminders merely of mis-spent pocket money rather than one's entire youth, these are as effective as ever at collecting fluff when thrust into shorts pockets as Violet Elizabeth approaches
as Violet Elizabeth approaches видимо означает май-июнь, время цветения этого цветка
Текст- реклама конфеток
Reminders merely of mis-spent pocket money rather than one's entire youth, these are as effective as ever at collecting fluff when thrust into shorts pockets as Violet Elizabeth approaches
as Violet Elizabeth approaches видимо означает май-июнь, время цветения этого цветка
Текст- реклама конфеток
Proposed translations
(Russian)
2 | перебирать комочки пыли в кармане шорт, когда подходит какая-нибудь противная надоеда | Kirill Semenov |
Change log
Sep 5, 2005 19:25: Kirill Semenov changed "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "Food & Drink" to "Poetry & Literature"
Proposed translations
15 mins
Selected
перебирать комочки пыли в кармане шорт, когда подходит какая-нибудь противная надоеда
Violet Elizabeth -- это персонаж романа by Just William, шестилетняя девочка, на вид ангелочка, но совершенно тошнотворное создание.
Очень сложный образ, мне кажется, лучше уточнить для верности в English (mono)
fluff -- пыль и обрывки ниток, ткани, которые собираются в карманах.
Когда подходит надоеда, малыш, который не хочет с ней играть, сует руки в карманы и перебирает там всякую грязь, пока она не отвяжется.
У меня лично такая картинка в голове, но могу ошибаться.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-08-15 12:10:37 GMT)
--------------------------------------------------
Работа над ошибками: на вид -- ангелочек :)
Очень сложный образ, мне кажется, лучше уточнить для верности в English (mono)
fluff -- пыль и обрывки ниток, ткани, которые собираются в карманах.
Когда подходит надоеда, малыш, который не хочет с ней играть, сует руки в карманы и перебирает там всякую грязь, пока она не отвяжется.
У меня лично такая картинка в голове, но могу ошибаться.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-08-15 12:10:37 GMT)
--------------------------------------------------
Работа над ошибками: на вид -- ангелочек :)
2 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
� ����� ������ ���������� ����������� �����