Apr 20, 2015 10:05
9 yrs ago
24 viewers *
English term

Licence Agreement

English to Serbo-Croat Law/Patents Law: Contract(s) Contract Law
This is the standard wording of the license agreement (according to Article 10 of Doc CE 97/184/25).
Proposed translations (Serbo-Croat)
4 +1 Ugovor o licenciji

Discussion

Daryo Apr 20, 2015:
can you give the full reference for this document, i.e. the full title ?

"CE 97/184/25" is not enough to find it, and "Licence Agreement" could also be something else than "ugovor o licenci"

Proposed translations

+1
2 mins

Ugovor o licenciji

ugovor o licenciji

--------------------------------------------------
Note added at 3 min (2015-04-20 10:09:25 GMT)
--------------------------------------------------

Licenčni ugovor
User Licence Agreement – licenčni ugovor za krajnjeg korisnika). EULA je pravni dokument kojim se vežu proizvoñač softvera i krajnji korisnik i njime se precizira način na koji se softver smije koristiti te su opisana sva ograničenja koja se postavljaju na korištenje tog softvera.


--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2015-04-20 10:11:21 GMT)
--------------------------------------------------

KOREKCIJA:
NIJE> LICENCIJA
NEGO>LICENCA

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2015-04-20 10:12:10 GMT)
--------------------------------------------------

UGOVOR O LICENCI – Izvod iz Zakona o obligacionim odnosima
http://www.overa.rs/ugovor-o-licenci-izvod-iz-zakona-o-oblig...
Peer comment(s):

neutral Mira Stepanovic : licencija????
11 mins
U pravu ste, pa sam se odmah korigirao! Hvala na budnosti!:)
agree Bogdan Petrovic
49 mins
Thank you very much! Kind regards!:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search