Glossary entry (derived from question below)
Mar 4, 2009 20:00
15 yrs ago
English term
pass away
English to Slovak
Other
Other
letter
I would love to be able to tell him before he passes away.
Pass away zde znamena umrit
Rád by som bol schopný mu to povedať predtým, ako umrie.
Da se to rici nejak lepe - je to do dopisu.
Pass away zde znamena umrit
Rád by som bol schopný mu to povedať predtým, ako umrie.
Da se to rici nejak lepe - je to do dopisu.
Proposed translations
(Slovak)
4 +3 | pominie | Kristian Madar |
5 +3 | skôr ako / než nás navždy opustí | Igor Liba |
4 +1 | navždy odíde | Vladimir Karoli |
4 | skôr ako sa odoberie na večný spánok | Maria Chmelarova |
4 | umrieť | Peter Hladky |
3 | kým nadíde jeho čas | Prokop Vantuch |
3 | zosnie naveky | Rad Graban (X) |
2 +1 | kým to zabalí | Madenio |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
pominie
Rád by som mu bol býval povedal, skôr než pominie, že...
je to ďalšia možnosť
je to ďalšia možnosť
Peer comment(s):
agree |
Peter Hladky
: Pominie bude ten pravý výraz.
13 hrs
|
dakujem
|
|
agree |
Slavomir BELIS
: Určite "pominie", ale určite nie tak, ako je to naformulované tuná vyššie.
22 hrs
|
dakujem
|
|
agree |
twelverainbow
4 days
|
dakujem
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Takhle to bylo puvodne prelozeno, ale ja jsem to neznal, diky za pouceni"
7 mins
kým nadíde jeho čas
...možná to zní trochu jemněji.
nebo "kým sa jeho čas naplní".
nebo "kým sa jeho čas naplní".
6 mins
zosnie naveky
Je tu strašne veľa možnosti. Pozri link.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-03-04 20:10:02 GMT)
--------------------------------------------------
"predtým, než nás opusti naveky"
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-03-04 20:10:02 GMT)
--------------------------------------------------
"predtým, než nás opusti naveky"
23 mins
skôr ako sa odoberie na večný spánok
dokoná, zomrie
+1
35 mins
navždy odíde
ďalšia možnosť
Peer comment(s):
agree |
twelverainbow
: ma to bit kratky jednoduchy a jednoznacny ale nie take krute a definitivne ako slovo zomrie alebo umrie - a tento vyraz je perfektny.
1 hr
|
dakujem :)
|
+1
1 hr
kým to zabalí
just for fun.
Peer comment(s):
neutral |
twelverainbow
: Zabali? Kufor na cestu? ...lol...
15 hrs
|
agree |
Marek Groch
: Paci sa mi tato diskusia -> odporucam www.marianum.sk :-)
17 hrs
|
+3
2 hrs
skôr ako / než nás navždy opustí
*
Peer comment(s):
agree |
twelverainbow
: moze byt aj to
1 hr
|
dakujem
|
|
agree |
akkurat
9 hrs
|
dakujem
|
|
agree |
Ladislav Filo (X)
11 hrs
|
dakujem
|
6 mins
umrieť
Možno by to bolo lepšie takto:
Bol by som rád, keby som mu to dokázal povedať pred tým, ako umrie.
--------------------------------------------------
Note added at 14 h (2009-03-05 10:22:05 GMT)
--------------------------------------------------
Možno výraz pominie bude lepší - teda: ".... pred tým, ako sa pominie."
Bol by som rád, keby som mu to dokázal povedať pred tým, ako umrie.
--------------------------------------------------
Note added at 14 h (2009-03-05 10:22:05 GMT)
--------------------------------------------------
Možno výraz pominie bude lepší - teda: ".... pred tým, ako sa pominie."
Peer comment(s):
neutral |
twelverainbow
: Ano, ide presne o to, ale kolega hlada ine slovo, krajsie, ako je to aj v texte
3 hrs
|
Ďakujem.
|
Discussion