Sep 27, 2021 16:34
2 yrs ago
24 viewers *
English term
Didn't report
English to Spanish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Hola, en un informe en el que se analiza las actas de una reunión aparece:
Preliminary issues:
This meeting implied the previous review of consolidated report.
Expert 1 informed that he could not attend to the meeting due to covid restrictions.
Expert 2 and expert 3 didn’t report.
Agradecería vuestras opiniones sobre este "didn't report", ya que en un principio tenía claro a qué hacía referencia pero ya dudo de mi propio criterio.
Preliminary issues:
This meeting implied the previous review of consolidated report.
Expert 1 informed that he could not attend to the meeting due to covid restrictions.
Expert 2 and expert 3 didn’t report.
Agradecería vuestras opiniones sobre este "didn't report", ya que en un principio tenía claro a qué hacía referencia pero ya dudo de mi propio criterio.
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | no se presentaron | Maria Pinon |
4 +1 | No informaron que se iban a ausentar | Clara Bugallo |
4 | no informó | Yaotl Altan |
2 | no se presenciaron | Orkoyen (X) |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
no se presentaron
Report como verbo transitivo significa "informar", pero como intransitivo puede significar "presentarse". Yo me inclino por esta última opción porque si se tratara de "informar" o un verbo similar, se indicaría de qué se informa.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
26 mins
no informó
1 hr
no se presenciaron
Que estos expertos no estaban presentes para contribuir
+1
21 hrs
No informaron que se iban a ausentar
o también puede ser : no informaron su ausencia.
Something went wrong...