Glossary entry

English term or phrase:

tort-like claims

Spanish translation:

cualquier reclamo que implique indemnizacion a favor del demandante

Added to glossary by Patricia Weist
Apr 14, 2010 20:45
14 yrs ago
3 viewers *
English term

tort-like claims

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) contract
This is a severance agreement. It says: "...You voluntarily release ...according to statutes...as amended, including but not limited to claims for breach of contract, personal injuries or tort-like claims."

I think "tort" is "agravio" among other translations, but I have no clue how to translate "tort-like claims".
Desde ya, muchas gracias!!

Proposed translations

5 hrs
Selected

cualquier reclamo que implique indemnizacion a favor del demandante

I think this phrase was intended as a non-specific avoidance of legal action that would require financial compensation. Perhaps rather than being as specific as the other (excellent) Answers, we could suggest leaving it non-specific.

One of the main ingredients in a tort is that it is always the starting point for a lawsuit in which financial indemnity is demanded.
My idea on the query term.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hi, All the answers were helpful. Thank you to all. I went with this one because I felt it embodied the spirit of what the source text was saying exactly. Thanks once again!"
+1
27 mins

Reclamos por responsabilidad extracontractual

A possibility
Peer comment(s):

agree licsay
18 hrs
Something went wrong...
+1
49 mins

reclamos ilícitos

Creo que es lo que se quiere decir en el contecto del contrato.
Peer comment(s):

agree Carolina Brito
1 hr
Muchas gracias britos.
Something went wrong...
+1
2 hrs

demandas por resarcimiento de daños y perjuicios

Good luck!
Peer comment(s):

agree felicianomadrid
4 hrs
Gracias, felicianomadrid!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search