Nov 12, 2004 06:05
19 yrs ago
English term

would like to add you to his/her buddy list

English to Spanish Tech/Engineering Telecom(munications)
(somebody's name) would like to add you to his/her buddy list

This is a messenger (or maybe cell phone) message, but the problem is how to translate the English pronouns, because using 'le' for 'you' and 'su' for 'his/her' in this text seems confusing.
Please help me out.

Proposed translations

+10
8 mins
Selected

XX quiere añadirle a (incluirlo en) su lista de amigos

<le> y <su> funcionan bien aquí, no hay confusión


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-11-12 06:16:18 GMT)
--------------------------------------------------

si es un sitio muy informal de jóvenes, puede usarse el tuteo
<...te>
Peer comment(s):

agree ojinaga
29 mins
muchas gracias!
agree margaret caulfield : o a sus "favoritos" (ya que hablamos de un tema interactivo).
1 hr
sí, gracias, Margaret !
agree Fuseila
1 hr
gracias, Fusella!
agree Dan Ilioiu
2 hrs
gracias, ailioiu!
agree Ana Brassara
4 hrs
gracias, Ana!
agree Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
5 hrs
gracias, Smarttrans!
agree Xenia Wong
6 hrs
gracias, Xenia!
agree Cecilia Della Croce : yo usaría tuteo
9 hrs
muchas gracias, Cecilia!
agree Silvia Moreno Parrado : Un día después, caigo en que, aunque poco probable, podría darse el caso de que el sistema en el que se vaya a mostrar el mensaje no admita la letra ñ. Podrías usar entonces el verbo agregar, como sugieren otros compañeros. Suerte.
12 hrs
exacto, gracias!
agree badial : sí, estoy de acuerdo con smoreno
13 hrs
muchas gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
7 mins

a (nombre) le gustaría agregarte a su lista de amigos

Más breve: (nombre) quiere/quisiera tenerte en su lista de amigos

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-11-12 06:14:14 GMT)
--------------------------------------------------

agregarte o agregarle
tenerte o tenerle

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-11-12 06:18:16 GMT)
--------------------------------------------------

Don\'t worry about \"su\", it\'s all right.
All you have to decide is whether the text is formal or informal.
Normally it is informal, and you have to use \"te\" (agregarte, tenerte, incluirte)

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-11-12 06:20:33 GMT)
--------------------------------------------------

I would go with my second suggestion, \"(name) quisiera agregarte/ponerte/tenerte/incluirte en su lista de amigos\"
Peer comment(s):

agree Ana Juliá
8 hrs
Something went wrong...
+1
12 hrs

XX desea agregarte a su lista de amigos.

"desea" evita "a" antes del nombre y es más amable que "quiere".
Peer comment(s):

agree badial
1 hr
Gracias, Alicia.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search