Glossary entry

English term or phrase:

letter of intent and aftermarketing

Swedish translation:

avsiktsförklaring och fortsatt marknadsföring

Added to glossary by Mats Wiman
Sep 7, 2000 15:35
23 yrs ago
English term

Letter of intent and aftermarketing

English to Swedish Bus/Financial
I finansiell text. Finns det bra svenska begrepp för dessa? "Aftermarketing" innebär service efter försäljning.

Proposed translations

2 hrs
Selected

avsiktsförklaring och fortsatt marknadsföring

Märkligt att de sår i samma mening (den är väl längre?)
Letter of intent (LOI, som somliga ibland felaktigt kallar Letter of intend) oversätts oftast inte (antagligen därför att man tycker det låter finare, mera initierat).
Service efter försäljning = after sales service.
Aftermarketing är ett för mig och mina uppslagsverk okänt ord (Verkar vara en svensk uppfinning. Antagligen menas after sales service.) men torde innebära marknadsföring efter den huvudsakliga marknadsföringen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack för hjälpen. Jag hade ryckt begreppen ur sina sammanhang, förvirrande kanske. /Monica B."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search