Dec 27, 2018 02:01
5 yrs ago
2 viewers *
English term

pig-head, bone-head

Non-PRO English Other Slang slang, vocabulary, literature, informal conversation, colloquial language
Hi, I'd like to ask any native speaker how frequently is the word 'pig-head/pig-headed' used in informal conversation nowadays.

I have to translate the following: "Cabezón, el Francisco, pibito de mierda." This is highly informal Argentine slang and I'm trying to find modern slang that resembles the way a person from a poor neighborhood would say "stubborn".

Another slang word I found was "bone-head". Exactly how frequent do these terms occur? Are they still in fashion?

Thanks in advance.
Change log

Dec 27, 2018 07:31: Thomas Pfann changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English"

Dec 27, 2018 13:16: writeaway changed "Field" from "Art/Literary" to "Other"

Responses

+3
1 hr

pig-headed = stubborn while "bone-headed" = stupid

Declined
to get you going

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-12-27 03:18:02 GMT)
--------------------------------------------------

certainly not just "pig-head"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-12-27 03:20:26 GMT)
--------------------------------------------------

pero "pibito de mierda" no tiene nada que ver

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-12-27 03:21:32 GMT)
--------------------------------------------------

y no tiene nada que ver con "stubborn"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-12-27 03:26:11 GMT)
--------------------------------------------------

ahora te entiendo y la idea es "pig-headed" o "stubborn" cualquier de la dos opciones

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-12-27 03:26:36 GMT)
--------------------------------------------------

es lo mismo

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-12-27 03:27:06 GMT)
--------------------------------------------------

las
Peer comment(s):

agree airmailrpl : with the part in English - both are frequently used
6 hrs
thanks airmail
agree Charlotte Fleming : Both still in use, and definitely pig/bone headed (not head).
7 hrs
thanks Charlotte but "bonehead" is OK as a noun
agree Thayenga : With Charlotte, though if it refers to the person, then it's head. :)
9 hrs
thanks Thayenga and agree that if we need a noun, it's bonehead but we don't so no matter
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search