This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 4, 2007 11:58
16 yrs ago
Finnish term
liimalankasidonta
Non-PRO
Finnish to English
Other
Printing & Publishing
bookbinding
A combination of thread binding and adhesive binding, could it be "sewn adhesive binding"?
Proposed translations
(English)
4 | thread sealing | Alfa Trans (X) |
4 | sewn adhesive binding | Desmond O'Rourke |
Proposed translations
38 mins
1 hr
sewn adhesive binding
"sewn adhesive binding" is a good literal translation. Although google does not recognise the term, that is no proof that it is wrong. It can be described as "adhesive binding with a spine lining of webbing".
Example sentence:
The best blankbook binding is very durable, with sewing on wide bands of webbing, rather than tapes, the ends of which are secured between split boards.
Something went wrong...