Glossary entry

French term or phrase:

glous-glous (des dindes)

Dutch translation:

klokkloks (klokkende kalkoenen)

Added to glossary by Joris Bogaert
Jul 22, 2005 15:29
18 yrs ago
French term

glous-glous

French to Dutch Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
tekst: "un territoire résiste, en effet, encore et toujours à Astérix, ce sont les Etats-Unis, le pays des glous-glous, selon Obélix…"

Inderdaad, één gebied blijft (nu en) nog altijd weerstand bieden tegen Asterix, en dat zijn de Verenigde Staten, het land van de "glous-glous", volgens Obelix…

Op internet zie ik dat die "glous-glous" Nederlanders zouden zijn...http://www.20six.fr/seecko/nextEntries/zkc4fs1gap9v
...maar dat klopt hier dus niet...
Een andere mogelijkheid is dat het de klanknabootsing is van het slikken.. maar dat de Amerikanen zo'n dronkaards zijn gaat er bij mij niet in...

Is dit en woordspeling op de toverdrank van Panoramix? Ik geloof van wel.. Obelix is er trouwens ook verzot op..
Anders gezegd: volgens Obelix kunnen die Amerikanen Asterix alleen maar het hoofd bieden doordat ze toverdrank nuttigen.

Hoe kan ik dat het best weergeven "slok, slok"??
Proposed translations (Dutch)
4 dindes
4 +1 klokkloks

Proposed translations

49 mins
Selected

dindes

Le glouglou, là, il a des tas de copains [...] Oui, mais je me demande si ça ne serait pas meilleur farci...
Le « glouglou » est une dinde. Allusion à Thanksgiving, fête nationale américaine célébrant l'arrivée des permiers colons en Amérique, qui se fête en famille autour d'un repas où le plat principal est une dinde farcie.

http://www.mage.fst.uha.fr/asterix/traverse/etude.html

Als je tekst over dit album gaat, vind je op de vermelde site heel wat informatie

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2005-07-22 16:20:01 GMT)
--------------------------------------------------

klokkende kalkoenen?

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-07-22 16:21:32 GMT)
--------------------------------------------------

Meer leuks: 1 I Sint-Donaashoeve: klokkende kalkoenen
Turkey betekent niet alleen kalkoen maar ook domoor, idioot, fiasco. Zo is de bijnaam van politieagenten in Roemenië kalkoen.
http://www.west-vlaanderen.be/economie&onderwijs/onthaalopde...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt Hirselina, een kostbare bijdrage! Mijn dank gaat ook naar Gerard aan wie ik eveneens punten had willen geven.. "
+1
1 hr

klokkloks

Peer comment(s):

agree Elène Klaren (X)
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search