Glossary entry

French term or phrase:

treuil d\'assistance

English translation:

motor assist

Added to glossary by Celine Reau
Dec 3, 2013 08:12
10 yrs ago
2 viewers *
French term

treuil d'assistance

French to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Theatre equipment
"2. Treuil d’assistance

Grâce à un treuil motorisé à vitesse variable et permettant un positionnement en altimétrie. Et moyennement une accroche sur le chariot de contrepoids, notre système de pilotage XXX permet de transformer, une porteuse contrebalancée manuelle, en équipe motorisée"

thanks for your help !
Change log

Dec 3, 2013 19:28: Tony M changed "Field (write-in)" from "(none)" to "Theatre equipment"

Discussion

Celine Reau (asker) Dec 3, 2013:
support winch what about "support winch" ?
Celine Reau (asker) Dec 3, 2013:
I agree with you Chris, but the client insisted, he really wants a specific terms because he says his winch is not a simple winch...
that's why I am requesting your help
Celine Reau (asker) Dec 3, 2013:
theatre it is for a theatre http://www.iapi.fr/
chris collister Dec 3, 2013:
The context provided is a bit lacking: is this winch/hoist large, small, for a helicopter, boat, vehicle, crane, space capsule...?? In any event, "d'assistance" seems rather redundant - a winch does what it does, after all.

Proposed translations

11 hrs
Selected

motor assist

As far as I can understand it, this is an add-on motor unit for a counterweight system.

I don't think 'winch' would be right, since that usually suggests a drum round which a cable runs; in the theatre, still often hand-operated.

I would tend to call this a hoist, as in for example a 'spot hoist' — but as we know that this is in fact in relation to counterweight bars, that woldn't be right either.

I am unaware of an equivalent EN term, but would like to suggest the above as a good way of covering it, without its being a literal translation.

You might consider 'electric winch assist', but that seems to me unnecessarily clumsy, for the sake of sticking (too) slavishly to the original FR structure.

I would avoid any use of 'support', both because that's not really a term I think I'd use in this sort of engineering context, and also, because there is a possible ambiguity with to support = to hold up.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2013-12-03 19:39:03 GMT)
--------------------------------------------------

Here's a good Wikipedia article that mentions this very thing:

http://en.wikipedia.org/wiki/Fly_system
Note from asker:
Thanks Toni for this wikipedia link !
sorry Tony (and not Toni)...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "a bit late but never too late ! Thanks a lot Tony !"
54 mins

helicopter hoist

If this refers to helicopter operations, one speaks of a "helicopter hoist" used for "heli-hoist" operations

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-12-03 11:45:36 GMT)
--------------------------------------------------

As I stressed in my webinar, context is very important. I don't think they mean helicopter hoist then unless they are doing "Miss Saigon"!

Maybe "counterbalanced hoist" is right?
Something went wrong...
5 hrs

clew winch

I don't know much about theatre accessories, but see http://www.thernstage.com/products/manual-clew-winch-systems... and many other useful things on this website. "Stage hoist" might work also, but "clew winch" seems to be the technical term.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search