Glossary entry

français term or phrase:

NDA:

anglais translation:

NDA, New Drug Application demande de nouveau médicament

Added to glossary by Drmanu49
Jun 24, 2020 10:26
3 yrs ago
47 viewers *
français term

NDA:

français vers anglais Médecine Médecine : soins de santé serious adverse event
This is a French acronym I have not seen before. Can anyone help please?
Change log

Jun 24, 2020 10:26: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Jun 24, 2020 10:26: Karen Zaragoza changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jun 29, 2020 11:04: Drmanu49 Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Johannes Gleim Jun 26, 2020:
@ Richard No, we cannot, unless you tell us more. Without any context we can only guess. Please provide the phrase and/or an abstract of the subject.

Wikipedia shows only some possible interpretions, but we cannot evaluate its relevancy:
• N.d.A. : abréviation de note de l'auteur.
• Code NDA : numéro de déclaration d'activité
• Non-disclosure agreement ou Accord de non-divulgation en français. Un tel accord permet, par exemple, à une entreprise de divulguer des informations secrètes à un partenaire tout en s'assurant que ces informations ne seront pas divulguées publiquement.
• Le NDA (en chimie) : Naphtalène-2,3-dicarboxaldéhyde est un réactif fluorogène qui réagit avec les amines en présence de cyanure ou de thiol pour donner des composés fluorescents.
https://fr.wikipedia.org/wiki/NDA
Chris Pr Jun 24, 2020:
serious adverse event... ...may well be an indicator of impending litigation -> in which case Phil might have the answer...?
Isabelle Hoferlin Jun 24, 2020:
Indeed.
philgoddard Jun 24, 2020:
It could also be non-disclosure agreement. Could we have the context, please?

Proposed translations

+1
9 minutes
Selected

NDA, New Drug Application demande de nouveau médicament

Une demande d'autorisation de nouveau médicament (NDA, New Drug Application) est déposée auprès de la Food and Drug Administration (FDA) pour demander une autorisation de mise sur le marché d'un produit médical aux États-Unis.9 juin 2020

Altan Pharma dépose une demande de nouveau médicament ...
www.businesswire.com › news › home
7 févr. 2019 - ... irlandaise spécialisée, a annoncé aujourd'hui avoir déposé une demande de nouveau médicament (New Drug Application, ou NDA) pour sa ...
Note from asker:
Thank you so much for the suggestion. I am grateful to you for your kind response
Peer comment(s):

agree mchd
15 minutes
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yes - New Drug Application seems correct. BtW there was no other context else I would have provided it. The acronym was at the head of a column all alone and by itself."
+1
31 minutes

NDA|New Drug Application|Demande d'autorisation de nouveau médicament

ex.:

"Une demande d’autorisation de nouveau médicament (NDA, New Drug Application) est déposée auprès de la Food and Drug Administration (FDA) pour demander une autorisation de mise sur le marché d’un produit médical aux États-Unis."

"La Food and Drug Administration (FDA) des États-Unis a publié une lettre de réponse complète (CRL, Complete Response Letter) au sujet de la demande d'autorisation de nouveau médicament (New Drug Application) concernant le médicament expérimental [...]"


Peer comment(s):

neutral Drmanu49 : C'est effectivement ma réponse Isabelle.
2 minutes
agree Youssef Chabat
2 minutes
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search