Nov 15, 2006 16:10
17 yrs ago
French term

djigouner

French to English Art/Literary Poetry & Literature chanson canadienne
Bonjour
toujours dans la même chanson populaire canadienne, j'ai le terme djigouner à traudire, ça doit être de l'argot local et je n'arrive pas à trouver sa signification en français

"les gens sont toujours sur la glace
sur la glace à djigouner"

Merci pour vos propositions
Proposed translations (English)
4 +1 waste time

Discussion

Glen McCulley Nov 15, 2006:
c'est pas pour vous détourner, mais le typo 'traudire' est génial! *trop dire*! et c'est une belle leçon!! ;-) .
bon courage

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

waste time

Prononciation locale de «zigonner». Voir l'acception V sur le site ci-dessous.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-11-15 16:24:11 GMT)
--------------------------------------------------

En fait, "killing time" serait plus approprié...
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X) : c'est bien "traudit"00ps! traduit :))/ like the website, checked it out and put it inmy favorites (I'm Canadian,too)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search