Glossary entry

French term or phrase:

geste

German translation:

unterschiedlich übersetzen...

Added to glossary by Jutta Deichselberger
Feb 10, 2010 14:38
14 yrs ago
6 viewers *
French term

geste

French to German Marketing Advertising / Public Relations
Wie würdet Ihr "geste" in den folgenden Sätzen übersetzen:

"Adoptons les bons gestes"
"Chaque geste compte"

Es geht um eine Aktion zum umweltbewussten Autofahren, und die "gestes quotidiens" sind beispielsweise:
- Climatisation : évitez les excès
- Conduite : soyez zen
- Vitres : remontez-les
- Pneumatiques : roulez gonflés
- Démarrage : privilégiez la douceur
- Entretien : pensez-y
- Compte-tour : surveillez-le
- Charge : roulez léger !
- Stationnement : coupez le contact
Change log

Mar 11, 2010 17:33: Jutta Deichselberger Created KOG entry

Proposed translations

+6
5 mins
Selected

unterschiedlich übersetzen...

Ich schätze, da brauchst du jedes Mal eine andere Übersetzung...

bons gestes = etwa: sinnvolle Verhaltensweisen
chque geste compte = jede Kleinigkeit zählt
gestes quotidiens = Verhaltensweisen im Alltag
Note from asker:
Einmal kommt in einer Überschrift "les gestes à adopter" vor - da hatte ich es mit "darauf kommt es an" übersetzt .... Deine Vorschläge finde ich schon mal sehr schön :-)
Peer comment(s):

agree Olaf Reibedanz : Die Varianten mit "Verhaltensweisen" find ich gut
8 mins
Danke, Olaf!
agree Cornelia Mayer : Sorry, hatte deinen Beitrag vorher nicht gesehen.
9 mins
Die haben sich halt überschnitten - deine Lösungen sind auch sehr schön!
agree M-G
11 mins
agree GiselaVigy
1 hr
agree Irene Besson
1 day 1 hr
agree Harald Moelzer (medical-translator) : mit Olaf
2 days 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank auch an Cornelia - Ihr hattet beide tolle Vorschläge!"
+6
8 mins

Beitrag/Verhalten/Regel usw.

Das geht vermutlich nicht mit einem einzigen Begriff:

Machen wir uns das richtige Verhalten zur Gewohnheit
Jeder Beitrag zählt
Regeln für den Alltag...

Das Problem hatte ich auch schon öfter.




Peer comment(s):

agree Olaf Reibedanz : "Beitrag" gefällt mir. Im Satz dann so: "Jeder kann einen Beitrag leisten."
4 mins
Danke Olaf!
agree Jutta Deichselberger
7 mins
Danke Jutta!
agree M-G
9 mins
Danke!
agree Andrea Wurth : Finde ich gut
14 mins
Danke Andrea!
agree GiselaVigy
1 hr
Danke Gisela!
agree Irene Besson
1 day 1 hr
Danke Irene!
Something went wrong...
+1
1 hr

s.u.

Sehr gute Vorschläge. Darf ich noch an den Slogan "Bewusster Fahren" erinnern? Das würde doch auch hier für "Adoptons les bons gestes" passen, falls sich das "umweltbewusstes Fahren" noch nicht zu sehr wiederholt hat.
Peer comment(s):

agree Irene Besson
23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search