Glossary entry (derived from question below)
Französisch term or phrase:
plisse
Deutsch translation:
(dichte) Rasenbildung
Added to glossary by
Alfred Satter
Jan 23, 2009 08:12
15 yrs ago
Französisch term
plisse
Französisch > Deutsch
Naturwissenschaften
Landwirtschaft
Wiesen
Guten Morgen, liebe Kollegen.
Diesmal geht es um das Flechtstraußgras.
Ich kann mir nicht vorstellen, was "plisse" hier heißen soll.
Présente dans les sols hydromorphe humide
Espèce très tardive d’épiaison (mi-juin)
Développement sous-terrain, ***plisse*** importante
Très concurrentielle aux autres bonnes espèces (graminées et légumineuses)
Kann mir jemand weiterhelfen?
Vielen Dank im Voraus
Diesmal geht es um das Flechtstraußgras.
Ich kann mir nicht vorstellen, was "plisse" hier heißen soll.
Présente dans les sols hydromorphe humide
Espèce très tardive d’épiaison (mi-juin)
Développement sous-terrain, ***plisse*** importante
Très concurrentielle aux autres bonnes espèces (graminées et légumineuses)
Kann mir jemand weiterhelfen?
Vielen Dank im Voraus
Proposed translations
(Deutsch)
4 | (dichte) Rasenbildung | Alfred Satter |
4 | Blattspreite | hammans |
4 | Verfilzung | Walter Popp |
3 | gerieft | S Scholz |
References
Was dem einen sin Uhl ... | Walter Popp |
Change log
Jan 29, 2009 11:26: Alfred Satter Created KOG entry
Proposed translations
5 Tage
Selected
(dichte) Rasenbildung
verfilzte Rasen bildend
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Alfred"
2 Stunden
Blattspreite
Wie es aussieht, ist der Hauptteil des Blattes (nicht der Stiel, nicht die Nebenblätter - nur das Hauptblatt) gemeint. "Importante" für lang.
Example sentence:
http://www.google.de/imgres?imgurl=http://balti.ethz.ch/hcd/site/help/hcdHelpAttributesImages/Hilf017.gif&imgrefurl=http://balti.ethz.ch/hcd/site/help/hcdHelpAttributes/IDA4ARU.html&usg=__wR3tgjCHAlTtgiMJo0-KAUY5YyI=&h=146&w=98&sz=2&hl=de&start=7&sig2=nq-
Peer comment(s):
neutral |
Walter Popp
: Schönes Wort, aber ich finde dafür auf Französisch eher "limbe".
5 Min.
|
http://pagesperso-orange.fr/erick.dronnet/nicandra_physaloid...
|
2 Stunden
gerieft
vielleicht
(deutlich) gerieft(e) (Blattspreite), siehe:
http://www.alf-kf.bayern.de/pflanzenbau/linkurl_0_6_0_1.pdf
(deutlich) gerieft(e) (Blattspreite), siehe:
http://www.alf-kf.bayern.de/pflanzenbau/linkurl_0_6_0_1.pdf
Peer comment(s):
neutral |
hammans
: gerieft hat m.E. mehrere Rillen. Plissé steht doch vielleicht eher für etwas "einmal gefaltetes"
12 Min.
|
neutral |
Walter Popp
: Problem ist, dass es nicht "plissé", sondern "plisse" heißt, was in Google praktisch unauffindbar ist. Und letztlich soll "plisse" ja wohl eine unerwünschte Eigenschaft für Grünlandpflanzen zu sein.
19 Min.
|
4 Stunden
Verfilzung
starke Verfilzung, siehe den ultimativen Link.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-01-23 12:49:34 GMT)
--------------------------------------------------
Argostis ist im Link auf Seite 20.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-01-23 12:49:34 GMT)
--------------------------------------------------
Argostis ist im Link auf Seite 20.
Reference comments
2 Stunden
Reference:
Was dem einen sin Uhl ...
ist dem Golfer sin Nachtigall (zur Unterstützung des Verfilzungsgedankens):
Agrostis stolonifère
Cette variété est célèbre pour son utilisation sur les verts des terrains de golf. L'extrême densité de l'agrostis stolonifère est la raison de sa surface-signature « table de billard » lorsque l'herbe est coupée ras.
Agrostis stolonifère
Cette variété est célèbre pour son utilisation sur les verts des terrains de golf. L'extrême densité de l'agrostis stolonifère est la raison de sa surface-signature « table de billard » lorsque l'herbe est coupée ras.
Reference:
Discussion
Und der Vorschlag von Gisela hat was.