Glossary entry (derived from question below)
Jul 5, 2005 18:45
18 yrs ago
French term
Enchainement (ici)
French to German
Tech/Engineering
Computers: Software
logiciel
gar kein Kontext :-(((
"SymbolicName=_PARAM_ENCHAINEMENT"
Hat jemand das Wort schon mal in diesem Kontext übersetzt?
Danke für Anregungen.
gar kein Kontext :-(((
"SymbolicName=_PARAM_ENCHAINEMENT"
Hat jemand das Wort schon mal in diesem Kontext übersetzt?
Danke für Anregungen.
Proposed translations
(German)
2 | Verknüpfung | Ingo Dierkschnieder |
4 | Vekettung / Concatenation | Geneviève von Levetzow |
3 | Verkettung | Irene Schlotter, Dipl.-Übers. |
Proposed translations
6 mins
Selected
Verknüpfung
... heißt das für gewöhnlich im Zusammenhang mit Computern, in diesem Fall wäre das also ein Verknüpfungsparameter. Bin mir aber nicht sicher, bitte andere Meinungen/Kommentare abwarten.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke"
20 mins
Vekettung / Concatenation
odge Wörterbuch - concatenation Übersetzung Deutsch-EnglischEnglisch-Deutsch Übersetzungen für das Wort "concatenation": Dateienverknüpfung {f}Femininum (die) Verkettung {f}Femininum (die). Suche im Wörterbuch ...
odge.de/englisch-deutsch/concatenation.html - 14k
Concatenation von Platten. ... Aus mehreren physikalischen Platten kann durch Concatenation ein einziges logical Volume gebildet werden. ...
www.uni-regensburg.de/EDV/Unix_Workstations/ Betriebssysteme/Solaris_Sysad/node37.html - 5k - 3. Juli 2005 - Im Cache - Ähnliche Seiten
odge.de/englisch-deutsch/concatenation.html - 14k
Concatenation von Platten. ... Aus mehreren physikalischen Platten kann durch Concatenation ein einziges logical Volume gebildet werden. ...
www.uni-regensburg.de/EDV/Unix_Workstations/ Betriebssysteme/Solaris_Sysad/node37.html - 5k - 3. Juli 2005 - Im Cache - Ähnliche Seiten
Peer comment(s):
neutral |
Ingo Dierkschnieder
: Concatenation wäre fürwahr eine Verkettung, der Fragebegriff hier ist aber enchainement. // Ich verlasse mich da auf mein Fachwörterbuch, dass enchainement d'instructions als Befehlsverknüpfung übersetzt.
9 mins
|
Mal hier schauen, ehe Sie etwas Falsches sagen: http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800...
|
|
neutral |
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
: Concatenation im Zusammenhang mit Parametern ist mir unbekannt, ebenso mit phyischen (nicht physikalischen) Platten, sondern bei ungewollt zusammengerutschen Wortfolgen, die in der PII unangenehm auffallen.
1 hr
|
1 hr
Verkettung
Hallo Viola, ich wäre mit der Übersetzung dieses Begriffs überhaupt sehr vorsichtig, da er aus der PII kommt und unter Umständen gar nicht übersetzt werden darf. An deiner Stelle würde ich das mit dem Kunden absprechen, denn oft genugt führen derartige kleine Fehler (d.h. Übersetzungen von Begriffen, die eigentlich nicht übersetzt werden dürfen, da sie zum Code gehören) dazu, dass nachher bei der Implementierung oder beim Testen bestimmte Funktionen scheinbar grundlos herumzicken. Links vom Gleichheitszeichen darf ohnehin nichts übersetzt werden... Viel Glück!
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 2 mins (2005-07-05 21:48:46 GMT)
--------------------------------------------------
Ok, danke für den Hinweise! Dann sieht es düster aus...und es hilft nur fragen.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 2 mins (2005-07-05 21:48:46 GMT)
--------------------------------------------------
Ok, danke für den Hinweise! Dann sieht es düster aus...und es hilft nur fragen.
Discussion