Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
couche de départ
German translation:
Basis-Layer
Added to glossary by
Konrad Schultz
Oct 12, 2013 15:30
10 yrs ago
French term
couche de départ
French to German
Tech/Engineering
Computers: Software
ArcGIS
Ich übersetze praktische Übungen zum Umgang mit ArcGIS bzw. ArcCatalog und habe zwei Fragen dazu, die ich hier separat stelle.
In den Erläuterungen zu den Begriffen steht unter «Target Features» Folgendes:
- Target Features: couche de départ, pour laquelle vous voulez effectuer une jointure spatiale. La couche de résultats aura les mêmes objets (en l’occurrence, les communes), mais possèdera en plus les attributs de la couche définie dans Join Features.
Ich finde den Begriff «Ausgangslayer», allerdings nicht im Zusammenhang mir ArcGIS. Weiss jemand, ob «Ausgangslayer» hier dennoch korrekt ist? Vielen Dank!
In den Erläuterungen zu den Begriffen steht unter «Target Features» Folgendes:
- Target Features: couche de départ, pour laquelle vous voulez effectuer une jointure spatiale. La couche de résultats aura les mêmes objets (en l’occurrence, les communes), mais possèdera en plus les attributs de la couche définie dans Join Features.
Ich finde den Begriff «Ausgangslayer», allerdings nicht im Zusammenhang mir ArcGIS. Weiss jemand, ob «Ausgangslayer» hier dennoch korrekt ist? Vielen Dank!
Proposed translations
(German)
3 +1 | Ausgangsschicht | Konrad Schultz |
Change log
Oct 17, 2013 07:24: Konrad Schultz Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Ausgangsschicht
analog zur anderen Frage
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2013-10-12 17:05:56 GMT)
--------------------------------------------------
Ausgangslayer, pardon
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2013-10-12 17:05:56 GMT)
--------------------------------------------------
Ausgangslayer, pardon
Note from asker:
Danke sehr! |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Basis-Layer war's letztlich, auch nach Absprache mit dem Kunden. Danke!"
Something went wrong...