Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
chutes de plan-pied
allemand translation:
Sturzunfälle
Added to glossary by
Patrick Fischer (X)
Feb 20, 2008 07:50
16 yrs ago
français term
chutes de plan-pied
français vers allemand
Technique / Génie
Construction / génie civil
Hallo,
ich kann mir darunter nichts vorstellen, außer dass es vielleicht unebene Wege oder so etwas bedeutet könnte.
Es handelt sich hierbei um die Beschreibung möglicher Risiken auf einer Baustelle.
ich kann mir darunter nichts vorstellen, außer dass es vielleicht unebene Wege oder so etwas bedeutet könnte.
Es handelt sich hierbei um die Beschreibung möglicher Risiken auf einer Baustelle.
Proposed translations
(allemand)
4 | Sturzunfälle | Patrick Fischer (X) |
3 +2 | ebenerdiger Stolpersturz | Vera Wilson |
3 | Stürze zu ebener Erde | Andrea Erdmann |
Change log
Feb 20, 2008 08:45: Patrick Fischer (X) Created KOG entry
Proposed translations
29 minutes
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci de ton aide!"
36 minutes
Stürze zu ebener Erde
offensichtlich ist "plan-pied" und auch "plein pied" gebräuchlich.
Unter "maison plan / plein pied" verstehe ich z.B. ein ebenerdiges Haus (also z. B. keine Hanglage).
Ziel dieser retrospektiven Studie war es bei über 65jährigen Stürze zu ebener Erde von Stürzen von einer Ebene auf eine andere zu vergleichen und die Verletzungsmuster zu analysieren.
http://www.geriatrie-online.at/dynasite.cfm?dsmid=77251
Laut sektoraler Statistiken und der Statistiken einiger Unternehmen wird ein erheblicher Anteil der Berufsunfälle durch den Verkehr auf dem Gelände des Leihunternehmens
verursacht, und zwar sowohl innerhalb als auch außerhalb der Gebäude. Hierbei geht es vor allem um Stürze auf ebener Erde und in die Tiefe.
http://www.coess.org/documents/wcsd040216_de.pdf
Unter "maison plan / plein pied" verstehe ich z.B. ein ebenerdiges Haus (also z. B. keine Hanglage).
Ziel dieser retrospektiven Studie war es bei über 65jährigen Stürze zu ebener Erde von Stürzen von einer Ebene auf eine andere zu vergleichen und die Verletzungsmuster zu analysieren.
http://www.geriatrie-online.at/dynasite.cfm?dsmid=77251
Laut sektoraler Statistiken und der Statistiken einiger Unternehmen wird ein erheblicher Anteil der Berufsunfälle durch den Verkehr auf dem Gelände des Leihunternehmens
verursacht, und zwar sowohl innerhalb als auch außerhalb der Gebäude. Hierbei geht es vor allem um Stürze auf ebener Erde und in die Tiefe.
http://www.coess.org/documents/wcsd040216_de.pdf
+2
35 minutes
ebenerdiger Stolpersturz
Tippfehler? muesste *plain* pied heissen.
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-02-20 08:28:36 GMT)
--------------------------------------------------
im Plural: ebenerdige Solperstuerze
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-20 09:12:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Danke an euch beide
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-02-20 08:28:36 GMT)
--------------------------------------------------
im Plural: ebenerdige Solperstuerze
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-20 09:12:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Danke an euch beide
Peer comment(s):
agree |
Andrea Erdmann
: tatsächlich, "plain" ist offensichtlich die ursprüngliche Schreibweise!!
4 minutes
|
agree |
GiselaVigy
: ja, bonjour!
13 minutes
|
Discussion