Glossary entry

French term or phrase:

processus d'arbitrage

German translation:

Entscheidungsverfahren

Added to glossary by Renate Radziwill-Rall
May 17, 2010 14:29
14 yrs ago
French term

processus d'arbitrage

French to German Bus/Financial Finance (general)
Es geht um das Thema Gehaltsanpassungen in einem französischen Unternehmen. Zuvor ist die Rede von einem "fichier de recueil des propositions", was sich scheinbar auf Vorschläge bezüglich Gehaltserhöhungen bezieht.

"Calendrier: Les fichiers finalisés seront retournés le xx janvier au plus tard. Au préalable, ils auront dû faire l'objet d'un examen conjoint entre les managers et les RRH/GRH.

Ils feront ensuite l'objet du *processus d'arbitrage* par la Direction en vue d'une mise en paiement en février. Les augmentations de salaires auront un effet rétroactif au 1er janvier 2010."

Ich frage mich, ob damit ein Schiedsverfahren gemeint ist - wenn ja, dann von der Leitung anberaumt ("par la direction")? Der Text gibt ansonsten keine Hinweise darauf, da ausschließlich Bedingungen für Gehaltsanpassungen, Auszahlungen von Prämien etc. genannt werden.
Change log

May 20, 2010 14:16: Renate Radziwill-Rall Created KOG entry

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

Entscheidungsverfahren

in diesem Fall
Peer comment(s):

agree Artur Heinrich
36 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
+1
17 mins

Prüfungsverfahren / Entscheidungsverfahren


Es könnte eine abschliessende Prüfung der Vorschläge usw. beinhalten, bevor die Direktion die Zahlungen endgültig bestätigt.

Im Potonnier findet sich zu arbitrage auch Gutachten.
Peer comment(s):

agree Konrad Schultz : Prüfungsverfahren, Entscheidungen trifft die Direktion
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search