Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
zone d'habitat précaire
German translation:
hier: Elendsviertel / Armenviertel
Added to glossary by
Steffen Walter
Jan 9, 2005 16:34
19 yrs ago
French term
zone d'habitat précaire
French to German
Social Sciences
Government / Politics
Pressetext
"Sans investissement massif, bien que de tels cataclysmes frappent les personnes de toutes conditions, l’impact à court et long terme est disproportionné pour les populations les plus pauvres,
****les zones d’habitat précaire ****et les terres marginales, piégeant les plus vulnérables dans une spirale de la pauvreté", souligne XY.
Aus einem Pressetext über Entwicklungshilfe.
Gemeint sind doch Wohngebiete? Soziale Brennpunkte?
****les zones d’habitat précaire ****et les terres marginales, piégeant les plus vulnérables dans une spirale de la pauvreté", souligne XY.
Aus einem Pressetext über Entwicklungshilfe.
Gemeint sind doch Wohngebiete? Soziale Brennpunkte?
Proposed translations
(German)
4 +3 | Elendsviertel / Armenviertel | Steffen Walter |
4 | sozial benachteiligte Wohngebiete | MOS_Trans |
3 | Slum | antje.s |
Proposed translations
+3
1 hr
French term (edited):
zone d'habitat pr�caire
Selected
Elendsviertel / Armenviertel
... im gleichen Sinne wie Slum, aber vielleicht nicht ganz so herabwürdigend. Die Begriffe sind weit verbreitet, siehe z.B.
http://www.g-o.de/index.php?cmd=focus_detail2&f_id=24&rang=8
http://www.kinderhilfe-chillan.de/mainpages/elendsviertel.ht...
http://www.quetzal-leipzig.de/lexikon/t38.html
http://www.brot-fuer-die-welt.de/projekte/41_2154_DEU_HTML.p...
http://www.g-o.de/index.php?cmd=focus_detail2&f_id=24&rang=8
http://www.kinderhilfe-chillan.de/mainpages/elendsviertel.ht...
http://www.quetzal-leipzig.de/lexikon/t38.html
http://www.brot-fuer-die-welt.de/projekte/41_2154_DEU_HTML.p...
Peer comment(s):
agree |
BrigitteHilgner
: den einen oder anderen Ausdruck finde ich hier am passendsten.
2 hrs
|
agree |
Olaf Reibedanz
7 hrs
|
agree |
antje.s
: In Frankreich mag man halt das Wort zone (von ZAP über ZUP und ZEP... bis zu den zonards). Dein Vorschlag trifft's am Besten.
14 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke für alle Vorschläge! Elends- oder Armenviertel trifft es am besten ...
Danke auch für die Rückfragen. Es sind hier tatsächlich die bereits bestehenden Viertel gemeint."
31 mins
French term (edited):
zone d'habitat pr�caire
Slum
Ich hätte 'zone d'habitat précaire' als höflichen Ausdruck für bidonville verstanden. Vielleicht mit Slum zu übersetzen.
1 hr
French term (edited):
zone d'habitat pr�caire
sozial benachteiligte Wohngebiete
wird hier meistens gebraucht (Google).
Ansonsten bedeutet "précaire" auch heikel, bedenklich, kritisch, prekär. Ist jedoch im sozialen Zusammenhang offensichtlich wenigergebräuchlich.
Ansonsten bedeutet "précaire" auch heikel, bedenklich, kritisch, prekär. Ist jedoch im sozialen Zusammenhang offensichtlich wenigergebräuchlich.
Peer comment(s):
disagree |
BrigitteHilgner
: das stört mein Grammatikgefühl - ich würde eher sagen: "Wohngebiet sozial Benachteiligter", denn es sind doch die Menschen, nicht das Wohngebiet an sich, die/das benachteiligt sind/ist.
2 hrs
|
Was Ihr Grammatikgefühl stört, interessiert nicht. Es ist ein Begriff, der in Politik und Sozialwesen gebräuchlich ist.
|
|
agree |
Cécile Kellermayr
: Ja, so ist's, würde ich auch verwenden. Und da im Original nicht "bidonville" verwendet wird, würde ich auch in der Übersetzung bei einer Umschreibung bleiben
13 hrs
|
neutral |
Steffen Walter
: Na ja, sooo viele Google-Treffer gibt's nun auch nicht für den exakten Begriff. Auch habe ich den Eindruck, dass er vorwiegend in Bezug auf *deutsche* Städte verwendet wird, so dass er hier m.E. nicht ganz passt (laut Zusatzinfo "Flutopfer in Asien").
14 hrs
|
Discussion