Glossary entry

French term or phrase:

L'effort d'accélération est engagé

German translation:

Wir haben (schon/jetzt) einen Gang höher geschaltet

Added to glossary by Giselle Chaumien
Feb 14, 2007 16:12
17 yrs ago
French term

L'effort d'accélération est engagé

French to German Bus/Financial Journalism
titre d'un discours
Contexte : l'entreprise x avait demandé à ses salariés tout autour de la planète de faire des efforts, "d'accélérer le progrès", d'être plus réactifs, bref des trucs du genre "höher, schneller, besser".
Et maintenant on dit que "L'effort d'accélération est engagé".

Une lumière ? Merci :-)
Change log

Feb 14, 2007 21:55: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"

Proposed translations

5 hrs
Selected

Wir haben (schon/jetzt) einen Gang höher geschaltet

Wir haben Fahrt aufgenommen (Alternative zu "Tempo")

Die vorigen Vorschläge passen aber auch.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à toutes et tous. Mon client a préféré cette proposition. Merci Steffen."
+2
10 mins

Wir sind schon auf der Überholspur

spontane Eingebung

Wir haben Tempo aufgenommen
Peer comment(s):

agree ni-cole
1 hr
agree Ingeborg Gowans (X) : gefällt mir gut
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search