Glossary entry

French term or phrase:

badge d’accréditation

German translation:

Akkreditierungskarte/ Akkreditierungsausweis

Added to glossary by Olaf Reibedanz
Jul 18, 2008 00:18
15 yrs ago
1 viewer *
French term

badge d’accréditation

French to German Marketing Journalism
Schreiben an die Festival-Besucher:

Vous trouverez ci-joint le programme du Festival ainsi que des documents qui vous aideront à confectionner votre planning, votre ***badge d’accréditation*** ou un formulaire vous permettant de l’éditer à la billetterie du XXX Festival.
Change log

Jul 18, 2008 09:21: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Other" to "Journalism"

Discussion

Olaf Reibedanz (asker) Jul 18, 2008:
Ich muss mich korrigieren: Es handelt sich um ein Schreiben an Journalisten, die vor Ort über das Festival berichten werden.

Proposed translations

3 hrs
Selected

Akkreditierungskarte

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle! Meiner Meinung nach sind zwei der Vorschläge ("Akkreditierungsausweis" und "Akkreditierungskarte") gleichwertig. Daher gehen meine Punkte an Dorothee, da sie schneller war. Tut mir Leid, dass ich die Punkte nicht aufteilen kann."
4 hrs

Akkredtierungsbadge

Peer comment(s):

neutral Steffen Walter : Die Wortkombination sieht doch aber irgendwie etwas komisch aus, oder? Ich bevorzuge Katharinas Vorschlag.
4 hrs
mag schon sein, habe ich aber einige Male so gefunden - mir wäre z.b. auch mit einem Button wohler
Something went wrong...
+3
8 hrs

Akkreditierungsausweis

Mein Vorschlag...
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : Genau. Weiteres Beispiel: http://www.filmfest-dresden.de/uploads/media/akkreditierung_...
48 mins
Danke, Steffen!
agree Gabriele Beckmann
3 hrs
Danke, Gabriele!
agree Reinhold Hammes
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search