Glossary entry

French term or phrase:

Demande d'Intervention (DI)

German translation:

Dienstleistungsanforderung

Added to glossary by ElliBe
Feb 11, 2009 15:32
15 yrs ago
2 viewers *
French term

Demande d'Intervention (DI)

French to German Tech/Engineering Management Mitarbeiteraufgaben
Nochmal hallo,

es geht nochmal um das Trio , 'Demande d'intervention', 'Ordre de Travail' und 'Bon de Travail'.

Wie ist der geläufige deutsche Ausdruck?

Discussion

ElliBe (asker) Feb 11, 2009:
Es geht um Mitarbeiter. Leider ist nicht sehr viel Kontext vorhanden, aber es geht um die Zuweisung von 'internvenants' (ich denke dass diese firmenintern sind, bin aber nicht 100% sicher) zu bestimmten Aufgaben/Arbeiten ('interventions').
Ilona Hessner Feb 11, 2009:
Wenn es sich um Mitarbeiteraufgaben handelt, wäre es vielleicht auch denkbar, dass es sich um die Anforderung einer zusätzlichen Kraft für eine bestimmte Stelle handelt (also interne Mitarbeiteranforderung).

Proposed translations

+1
45 mins
Selected

Dienstleistungsanforderung

Kann z.B. so etwas sein.
Je nach Kontext ;)
Peer comment(s):

agree Jutta Deichselberger : Möglich...
10 mins
Ja, Ilonas Hinweis ist gut! Danke, Jutta.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die Unterstützung!"
2 hrs

Anforderung von Arbeitskräften

Im Zusammenhang mit "Arbeitszettel" durchaus vorstellbar, meine ich.
Note from asker:
Vielen Dank für die Unterstützung!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search