Glossary entry

French term or phrase:

lit d'aval

German translation:

Gefäßbett, nachgelagertes

Added to glossary by Selma H.
May 6, 2010 10:22
14 yrs ago
1 viewer *
French term

lit d'amont 2/3

French to German Medical Medical: Cardiology Bypass, Revaskularisation
Es handelt sich um einen OP-Bericht über eine Myokardrevaskularisation, hier den aortokoronaren Venenbypass:
L'anastomose se fera sur une artère athéromateuse, épaissie, non calcifiée, **lit d'amont 2/3, lit d'aval 2**. Réalisation d'une anastomose par un seul surjet de Prolène 7/0.

Meine Übersetzung: "Die Anastomose erfolgt auf eine atheromatöse, verdickte, nicht verkalkte Arterie," ... aber dann??? "Schicht von oben 2/3" oder "strömungsaufwärts 2/3 eingebettet ???"
Proposed translations (German)
3 (Koronar-)Gefäßbett
Change log

May 11, 2010 10:13: Selma H. changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1087424">Selma H.'s</a> old entry - "lit d\'amont "" to ""Gefäßbett, vorgelagertes""

May 11, 2010 10:15: Selma H. changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1087424">Selma H.'s</a> old entry - "lit d'amont "" to ""Gefäßbett, vorgelagertes""

Proposed translations

24 mins
Selected

(Koronar-)Gefäßbett

2/3 und 2 könnten Größenangaben sein oder eine andere Beschreibung der jeweiligen Gefäße

tu-dresden.de/die_tu_dresden/fakultaeten/.../Gesamt-Antrag.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-05-06 11:34:52 GMT)
--------------------------------------------------

Achso, ich vergaß:
Gemeint ist wohl das der Läsion bzw dem Bypass vor- bzw. nachgelagerte Gefäßbett
Note from asker:
Danke, Cornelia! Jetzt erschließt sich mir der Sinn.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke für die Hilfe!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search