Sep 9, 2012 08:45
11 yrs ago
1 viewer *
French term
résonnance
French to German
Medical
Medical (general)
Hüftimplantate
Hallo,
in der Beschreibung einer künstlichen Gelenkpfanne zum Einsetzen eines Hüftimplantats wird folgender Punkt als Vorteil genannt, wenn das Implantat mit einem Morsekegel befestigt wird:
"Une extraction de l’insert par résonnance"
Das Wort résonnance ist mir hier nicht ganz klar. Wie sollte denn das Implantat mithilfe Magnetresonanztomographie entfernt werden können? Oder ist hier etwas ganz anderes gemeint?
Vielen Dand für Hinweise!
in der Beschreibung einer künstlichen Gelenkpfanne zum Einsetzen eines Hüftimplantats wird folgender Punkt als Vorteil genannt, wenn das Implantat mit einem Morsekegel befestigt wird:
"Une extraction de l’insert par résonnance"
Das Wort résonnance ist mir hier nicht ganz klar. Wie sollte denn das Implantat mithilfe Magnetresonanztomographie entfernt werden können? Oder ist hier etwas ganz anderes gemeint?
Vielen Dand für Hinweise!
Discussion
https://scikon.uni-konstanz.de/projekte/1639/
Es tut mir Leid, wenn ich hier auf dem Schlauch stehe: Wie soll denn das Implantat mit MRT entfernt werden? Ich werde beim Auftraggeber nachfragen. Vielleicht kann ich auch einfach das deutsche Wort "Extraktion" verwenden?
(Car normalement, la résonnance magnétique n'est pas possible si le patient a un implant...)
Résonnance n'a qu'une traduction "Resonanz". Il ne s'agit pas ici, me semble-t-il, de résonnance magnétique qui est une technique de diagnostic, d'observation, pas une technique d'intervention (à ma connaissance).
Comme je ne suis pas chirurgien, je ne peux pas vous expliquer, mais l'auteur doit savoir ce qu'il écrit et ses lecteurs comprendront.