Dec 14, 2015 12:14
8 yrs ago
français term
denture durcie par traitement par impulsion
français vers grec
Technique / Génie
Ingénierie (général)
κατασκευή μαχαιριών - σκλήρυνση λάμας
Πώς θα λέγατε το par impulsion? Στα αγγλικά φαίνεται πως είναι impulse hardening.
Ο ορισμός της θερμικής κατεργασίας στον ακόλουθο σύνδεσμο φαίνεται ότι ταιριάζει στην περιγραφή: http://www.m3.tuc.gr/ANAGNWSTHRIO/YLIKA/SHMEIWSEIS/5 THERMIK...
Επίσης κι ένας σύνδεσμος που βρήκα από αγγλικά: http://www.growtech.com/FAQ.html#Question7
Υπάρχει κάποιος άλλος όρος που μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε;
Ο ορισμός της θερμικής κατεργασίας στον ακόλουθο σύνδεσμο φαίνεται ότι ταιριάζει στην περιγραφή: http://www.m3.tuc.gr/ANAGNWSTHRIO/YLIKA/SHMEIWSEIS/5 THERMIK...
Επίσης κι ένας σύνδεσμος που βρήκα από αγγλικά: http://www.growtech.com/FAQ.html#Question7
Υπάρχει κάποιος άλλος όρος που μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε;