This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jul 23, 2015 18:00
8 yrs ago
5 viewers *
French term

Bavolet

French to Polish Other Textiles / Clothing / Fashion Description d'un duffle-coat
Duffle-coat

Le duffle-coat court ligne trapèze. 50 % laine, 45 % polyester, 5% autres fibres. Capuche amovible bordée de fourrure synthétique. Col montant pressionné.

Fermeture zippée sous patte cachée + 2 brandebourgs devant. 2 poches plaquées devant. "Bavolets" piqués devant et dos. Doublure 100 % polyester. Longueur 77 cm.
Proposed translations (Polish)
4 -1 Klapa

Discussion

maogo Jul 23, 2015:
zobacz :
http://www.infovisual.info/06/018_fr.html,
spotkałam określenia : pelerynka (z przodu i na plecach), {Pelerynki na ramionach zapewniały lepszą ochronę przed przemakaniem i z tego powodu nie były naszywane ścisło,..........
płat (matreriału), [blog] http://czasgentlemanow.pl/2013/10/jesienna-klasyka-fedora-tr...]

Proposed translations

-1
2 days 4 hrs

Klapa

Wedlug tego, co znalazlam wydaje mi sie, ze to raczej "klapa". Pierwotnie sluzaca do ochrony prawego barku przed...wytarciem od uzywania karabinu.

(na polskiej stronie patrz "prawdziwy trencz").

--------------------------------------------------
Note added at 8 jours (2015-08-01 09:03:19 GMT)
--------------------------------------------------

Jesli nie klapa, to zatem co?
Example sentence:

"• col à rabattre avec empiècement style bavolet sur le côté droit, au niveau de la poitrine"

"Płaszcz typu trencz, w prawym przodzie podwójna klapa z tkaniny kontrastowej. Zapinany na guziki z paskiem w talii. "

Note from asker:
To nie jest klapa.
Peer comment(s):

disagree Luiza Krolczuk : Klapa nie jest prawidłową odpowiedzią,
3025 days
Luizo, post ma juz 8 lat ;-) Dorze jest zareagowac, ale jeszcze lepiej podac ewentualny trafniejszy termin :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search