Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
rodage
Portuguese translation:
lapidação
Added to glossary by
expressisverbis
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 30, 2021 10:35
2 yrs ago
10 viewers *
French term
rodage
French to Portuguese
Tech/Engineering
Textiles / Clothing / Fashion
Relógios
« Sous-traitance en polissage et en rodage ».
Opération qui consiste à user ou à polir une pièce.
https://www.linternaute.fr/dictionnaire/fr/definition/rodage...
Pour ma part,puique j'ai relancé le terme de rodage,j'explique celà par le simple fait que toutes pieces mécaniques quelqu'elle soit subit des frictions et autres contraintes par rapport aux autres,et que de ce fait,lorsque celles ci sont neuves,sont un peu "sérrées" les unes par rapport aux autres.De ce fait,les mecaniques sont moins libres,donc ne tournent pas forcement à leurs cadences optimales...d'où les retards...
Ainsi lorsque la montre,ou autre méca,ont quelques heures,semaines ou mois d'utilisations,il y a plus de jeu "fonctionnel" entre les differentes pieces,et là la montre tourne à son régime optimal.
C'est donc après cette période qu'il faut ,si les probs persistent,faire un réglage fin!
Cette période est donc dite de "rodage",pour définir sa durée...je laisse la place à une personne qui aurait des données précise car l'on entend en général 3 à 6 mois suivant utilisation!
https://forumamontres.forumactif.com/t75108-le-rodage
Estou em dúvida se se trata de esmerilagem, ou polimento por fricção.
Há algum(a) colega mais entendido no assunto que possa ajudar?
Muito obrigada!
Opération qui consiste à user ou à polir une pièce.
https://www.linternaute.fr/dictionnaire/fr/definition/rodage...
Pour ma part,puique j'ai relancé le terme de rodage,j'explique celà par le simple fait que toutes pieces mécaniques quelqu'elle soit subit des frictions et autres contraintes par rapport aux autres,et que de ce fait,lorsque celles ci sont neuves,sont un peu "sérrées" les unes par rapport aux autres.De ce fait,les mecaniques sont moins libres,donc ne tournent pas forcement à leurs cadences optimales...d'où les retards...
Ainsi lorsque la montre,ou autre méca,ont quelques heures,semaines ou mois d'utilisations,il y a plus de jeu "fonctionnel" entre les differentes pieces,et là la montre tourne à son régime optimal.
C'est donc après cette période qu'il faut ,si les probs persistent,faire un réglage fin!
Cette période est donc dite de "rodage",pour définir sa durée...je laisse la place à une personne qui aurait des données précise car l'on entend en général 3 à 6 mois suivant utilisation!
https://forumamontres.forumactif.com/t75108-le-rodage
Estou em dúvida se se trata de esmerilagem, ou polimento por fricção.
Há algum(a) colega mais entendido no assunto que possa ajudar?
Muito obrigada!
Change log
Dec 9, 2021 17:54: expressisverbis Created KOG entry
Discussion
A tradução era urgente e acabei por traduzir por "lapidação".
Continuação de bom trabalho e de boa semana!
Guardiães do Tempo A Arte da Relojoaria na Colecção da ...https://repositorio.ul.pt › bitstream › ulfl081932_tmPDF
Em inglês:
Lapping and polishing are machining processes in which material is removed from a surface to create a clean and even finish.
Le rodage et le polissage sont des processus d’usinage dans lesquels la matière est enlevée d’une surface pour produire une finition propre et uniforme.
https://rochmecanique.fr/rodage/
Parece-me que se trata mesmo disto.
https://www.uol.com.br/carros/noticias/redacao/2020/05/23/am...
https://www.vacheron-constantin.com/pt/services/impeccable-s...