Aug 4, 2002 04:06
21 yrs ago
10 viewers *
French term

cible ou cibles?

French Other orthographe
Quelle est la règle pour l'utilisation du mot cible lorsqu'il est relié à un terme qui le précède? Est-il invariable ?

Par exemple :
des groupes-cible
des groupes-cibles

les espèces-cible
les espèces-cibles

etc.

Responses

+6
1 hr
Selected

les groupes cibles ou les groupes-cibles

Je me réfère à un très bon livre sur les difficultés de la langue française "Hanse" et je pense que l'on peut appliquer à cible la règle qu'il préconise pour le mot clé

des poste clé des postes clés
des positions clés

Hanse recommande de ne pas employer de très d'union, alors que le Petit Robeert est pour le trait d'union donc je dirais :

des groupes-cibles

les espèces-cibles

ou

des groupes cibles

les espèces cibles
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
27 mins
merci
agree Geneviève von Levetzow
31 mins
merci
agree Pierre POUSSIN : Tout à fait!
1 hr
merci
agree Arnold Baren
2 hrs
merci
agree FrenchUser : si c'est Hanse qui le dit ;)
22 hrs
merci, ça Fritz le sarcasme :)
agree michele meenawong (X) : reponse exacte
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search