Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
en perdre son patois
French answer:
En perdre son latin
Added to glossary by
montse c.
Jun 29, 2012 08:58
11 yrs ago
1 viewer *
French term
en perdre son patois
French
Art/Literary
Poetry & Literature
Tourist guide
Je crois comprendre le sens général mais j'aimerais avoir une explication ou des synonymes de cette expression en dehors de son contexte spécifique.
Merci!
CT
Merci!
CT
Responses
4 +3 | En prendre son latin | montse c. |
5 +1 | en perdre son latin | chaplin |
3 | être bouche bée | maría josé mantero obiols |
References
synonyme | Jean-Christophe Vieillard |
Change log
Jul 4, 2012 06:06: montse c. changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1135171">cynthiatesser's</a> old entry - "en perdre son patois "" to ""En prendre son latin""
Jul 4, 2012 06:08: montse c. changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1284877">montse c.'s</a> old entry - "en perdre son patois "" to ""En perdre son latin""
Responses
+3
16 mins
Selected
En prendre son latin
Dans un sens général, je pense que cette expression peut être considérée comme équivalente de « en perdre son latin », c’est à dire, ne pas savoir que faire, que choisir, ne plus rien comprendre, …
http://www.languefrancaise.net/bob/detail.php?id=32866
http://www.linternaute.com/expression/langue-francaise/412/e...
un article intéressant:
http://taban.canalblog.com/archives/2012/05/21/24309976.html
--------------------------------------------------
Note added at 17 minutos (2012-06-29 09:16:01 GMT)
--------------------------------------------------
PERDRE , bien sûr!!!!
Peer comment(s):
agree |
Chéli Rioboo
: Absolument !
19 mins
|
Merci de ta confirmation, Chéli !
|
|
agree |
marie-christine périé
48 mins
|
Merci!
|
|
agree |
M-G
: Tout à fait !
1 hr
|
Merci!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
6 mins
être bouche bée
ou rester la bouche ouverte
+1
1 day 5 hrs
en perdre son latin
perdu, est plus courant qu'en prendre son latin. Ne plus savoir où l'on en est, être déboussolé
Reference comments
49 mins
Reference:
synonyme
y perdre son latin.
Je recopie ci-dessous la référence.
− Locutions familière
♦ Être, se trouver au bout de son latin (vx). Ne plus savoir que dire, que faire. J'avoue que ma veine s'épuise, que je suis au bout de mon latin (Jouy, Hermite, t. 1, 1811, p. 150).
Birotteau se trouvait au bout de son latin; il avait usé tous ses artifices pour dérober à sa femme la connaissance des symptômes de sa gêne (Balzac, C. Birotteau,1837, p. 286).
♦ (Y) perdre son latin. Ne pas comprendre (quelque chose), ne plus savoir que faire. Il y a perdu son latin (Ac.).Vous êtes graphologue, Et démêleriez, tonnerre! une églogue Dans un grimoire où Nostradamus perdrait son latin (Verlaine, Œuvres compl., t. 3, Dédic., 1890, p. 147).
Toute l'histoire idéaliste de la philosophie perd son latin entre tant de rigueur formelle et de contingence matérielle (Nizan, Chiens garde,1932, p. 33).V. décourager ex. 4 :
10. Je ne comprends pas comment qu'on peut laisser ses affaires comme ça et allez-y voir si une autre saurait se retrouver dans ce pêle et mêle. Le diable lui-même y perdrait son latin. Proust, Jeunes filles en fleurs, 1918, p. 896.
♦ C'est du latin (pour qqn) (rare). C'est incompréhensible (pour quelqu'un). Synon. c'est du chinois, de l'hébreu.Madame Grandet, ce que nous avons à dire serait du latin pour vous (Balzac, E. Grandet,1834, p. 132).
− En partic. Cette langue en tant qu'objet d'enseignement des humanités classiques; étude de cette langue. Apprendre, enseigner le latin; faire du latin; cours, leçon de latin. Puisque tu écris si bien, (...) tu es digne de commencer le latin (Stendhal, H. Brulard, t. 1, 1836, p. 41).Fierté d'être premier en latin (Fargue, Piéton Paris,1939, p. 69).
__________________
Y perdre son patois a peut-être succédé à y perdre son latin pour des gens qui n'avaient pas appris (fait) de latin.
C'est y perdre la langue de ses origines.
--------------------------------------------------
Note added at 50 minutes (2012-06-29 09:49:34 GMT)
--------------------------------------------------
(pardon, lire : "locution familière")
Je recopie ci-dessous la référence.
− Locutions familière
♦ Être, se trouver au bout de son latin (vx). Ne plus savoir que dire, que faire. J'avoue que ma veine s'épuise, que je suis au bout de mon latin (Jouy, Hermite, t. 1, 1811, p. 150).
Birotteau se trouvait au bout de son latin; il avait usé tous ses artifices pour dérober à sa femme la connaissance des symptômes de sa gêne (Balzac, C. Birotteau,1837, p. 286).
♦ (Y) perdre son latin. Ne pas comprendre (quelque chose), ne plus savoir que faire. Il y a perdu son latin (Ac.).Vous êtes graphologue, Et démêleriez, tonnerre! une églogue Dans un grimoire où Nostradamus perdrait son latin (Verlaine, Œuvres compl., t. 3, Dédic., 1890, p. 147).
Toute l'histoire idéaliste de la philosophie perd son latin entre tant de rigueur formelle et de contingence matérielle (Nizan, Chiens garde,1932, p. 33).V. décourager ex. 4 :
10. Je ne comprends pas comment qu'on peut laisser ses affaires comme ça et allez-y voir si une autre saurait se retrouver dans ce pêle et mêle. Le diable lui-même y perdrait son latin. Proust, Jeunes filles en fleurs, 1918, p. 896.
♦ C'est du latin (pour qqn) (rare). C'est incompréhensible (pour quelqu'un). Synon. c'est du chinois, de l'hébreu.Madame Grandet, ce que nous avons à dire serait du latin pour vous (Balzac, E. Grandet,1834, p. 132).
− En partic. Cette langue en tant qu'objet d'enseignement des humanités classiques; étude de cette langue. Apprendre, enseigner le latin; faire du latin; cours, leçon de latin. Puisque tu écris si bien, (...) tu es digne de commencer le latin (Stendhal, H. Brulard, t. 1, 1836, p. 41).Fierté d'être premier en latin (Fargue, Piéton Paris,1939, p. 69).
__________________
Y perdre son patois a peut-être succédé à y perdre son latin pour des gens qui n'avaient pas appris (fait) de latin.
C'est y perdre la langue de ses origines.
--------------------------------------------------
Note added at 50 minutes (2012-06-29 09:49:34 GMT)
--------------------------------------------------
(pardon, lire : "locution familière")
Reference:
Discussion
en haut et à droite, dans la zone "correcteur d'erreurs",
tapez (puisque le site ne connaît malheureusement pas "perdre son patois") :
perdre son latin
le syntagme apparaît dans deux expressions.
Cliquez sur le 2.
Et affichez un résultat après l'autre. Dans le cas présent, seul le premier présente de l'intérêt.
Je termine : ensuite, je suis allé dans le CNRTL plus facile à citer et qui, parfois, propose des résultats complémentaires. Je ne connais pas encore bien cet outil exceptionnel mais quand j'ai un problème en français, je cherche avec Google :
"mon terme" CNRTL
(je remplace bien sûr, "mon terme" par le terme qui me pose problème).
Google affiche généralement plusieurs résultats. J'affiche ceux qui commencent par :
www.cnrtl.fr/definition/
dans le cas présent (avec "mon terme" :) ce seront :
www.cnrtl.fr/definition/harpagon
www.cnrtl.fr/definition/engranger
Il est rare qu'un Français perde son patois, comme les chats, il retombe toujours sur ses pattes (je suis méchant et français).
L'expression n'est pas récente, elle a plus d'un siècle. En France, les patois ont généralement disparu vers le milieu du XXe siècle. Très peu de gens nés après 1945 parlent un patois. L'expression date d'avant cette disparition.
[sans garantie, je ne suis pas linguiste]