Dec 8, 2022 11:16
1 yr ago
8 viewers *
German term
Lastenausbalancierung
German to Dutch
Other
Engineering (general)
testopstelling lijmkracht meten
Ik kan op internet niets vinden, losse term, lijkt binnen de context om een apparaat/toestel te gaan, anders zou ik zeggen: in balans brengen van de last.
Weet iemand wat bedoeld kan zijn?
Weet iemand wat bedoeld kan zijn?
Proposed translations
(Dutch)
4 | Balanceren van belading of belasting | Thomas Lof |
Proposed translations
4 hrs
Selected
Balanceren van belading of belasting
Lasten = kan lading of belasting zijn. Je moet goed in de bron kijken waarover het gaat. Bijvoorbeeld bij liften plaats je een belading door middel van gewichten in een kooi om een balans te vinden met de massa van de gewichten in het contragewicht. Dan praat dus over de belading van de kooi, die op zich weer een belasting vormt voor de lastcompeerkabels of lastcompenseerkettingen.
Let dus op het correcte gebruik van (be)lading, belasting, en last
Let ook op het juiste gebruik van de actieve woordkeuze in de techniek: balanceren (de handeling) versus balancering (het resultaat van balanceren)
Let dus op het correcte gebruik van (be)lading, belasting, en last
Let ook op het juiste gebruik van de actieve woordkeuze in de techniek: balanceren (de handeling) versus balancering (het resultaat van balanceren)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dank"
Discussion